Kritischer und erklärender Kommentar
Offenbarung 18:6
Belohnen Sie sie, wie sie Sie belohnt hat, und verdoppeln Sie sie zu ihrem Doppelgänger nach ihren Werken;
An die Henker von Gottes Zorn gerichtet.
Belohnung - 'zurückzahlen'.
Sie hat belohnt. Die englische Version fügt "you;" hinzu. aber 'Aleph (') ABC, Vulgata, Syrisch, Koptisch, lass es weg. Sie hatte die Weltmacht nicht für irgendeinen Schaden belohnt, den sie ihr zugefügt hatte, sondern ihr das zugesprochene, nämlich geistige Verblendungen, weil sie Gott nicht gern in ihrem Wissen behalten wollte; ihr Prinzip war [populus vult decipi, et decipiatur], 'das Volk lässt sich gerne täuschen, also lass es täuschen.'
Doppelt - traurig. Vergleichen Sie die doppelte Freude, die Jerusalem für vergangenes Leiden erhalten wird ( Jesaja 61:7 ; Sacharja 9:12 ): so wie sie doppelte Strafe für ihre Sünden erhielt ( Jesaja 40:2 ).
Zu ihr. Also Syrisch, Koptisch, Andreas; 'Aleph (') ABC weglassen. In der Tasse - ( Offenbarung 18:3 ; Offenbarung 14:8 ; Offenbarung 17:4 .)
Gefüllt - `gemischt'.
Füllen Sie sich zu ihrem Doppelten - vom Zorn des Herrn.