Kritischer und erklärender Kommentar
Philipper 2:19
Aber ich vertraue darauf, dass der Herr Jesus bald Timotheus zu dir sendet, damit auch ich guten Trost habe, wenn ich deinen Zustand kenne.
Philipper 2:22 , "Ihr kennt den Beweis von ihm, dass ... er mit mir gedient hat", impliziert, dass Timotheus schon lange bei Paulus in Philippi war. Dementsprechend ist in Apostelgeschichte 16:1 ; Apostelgeschichte 17:10 ; Apostelgeschichte 17:14 , finden wir sie gemeinsam aufbrechen von Derbe in Lykaonien und wieder gemeinsam in Berea in Mazedonien, kurz vor dem Abschluss der Missionsreise des Paulus: ein ungewolltes Zusammentreffen von Brief und Geschichte: ein Zeichen der Echtheit (Paley).
Aus Philipper 2:19 , dass Epaphroditus sofort aufbrechen sollte, um die Angst der Philipper um ihn zu beschwichtigen, und gleichzeitig den Brief überbringen sollte: Timotheus sollte folgen, nachdem die Befreiung des Apostels beschlossen war, als sie konnten ihre Pläne genauer arrangieren, wo Timotheus nach seiner Rückkehr mit der Nachricht von Philippi Paulus treffen sollte, der durch eine breitere Strecke und langsameren Fortschritt plante, diese Stadt zu erreichen.
Der Grund für Paulus, Timotheus so schnell zu senden, nachdem er von Epaphroditus von den Philippern gehört hatte, war, dass sie jetzt Verfolgungen erleiden ( Philipper 1:28 ); außerdem ließ die krankheitsbedingte Verzögerung des Epaphroditus auf seiner Reise von Philippi nach Rom die Nachricht, die er überbrachte, jünger erscheinen, als Paulus gewünscht hatte. Paul selbst hoffte auch, sie in Kürze besuchen zu können.
Aber ich vertraue - Doch mein Tod ist keineswegs sicher; ja, 'ich hoffe (meine Hoffnung zentriert) auf den Herrn.'
An dich , [nicht pros ( G4314 ) humas ( G5209 ), sondern humin ( G5213 )] - 'für dich;' zu Ihrer Zufriedenheit.
Ich auch - dass nicht nur du 'guten Mutes hast ' х eupsuchoo ( G2174 )] wenn du von mir hörst ( Philipper 2:23 ), sondern auch 'ich auch, wenn ich deinen Zustand kenne'.