Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 1:2
Aber seine Freude ist am Gesetz des HERRN; und in seinem Gesetz denkt er Tag und Nacht nach.
Aber - Hebräisch, kiy ( H3588 ) 'im ( H518 ), aber wenn; d.h., wer aber (wenn es etwas gibt, an dem er sich freut) ( Römer 7:22 ), (es ist) am Gesetz ( towraah ( H8451 ), wörtlich, das Verzeichnis, von einer Wurzel, yaarah ( H3384 ) , um den Weg zu weisen oder zu lenken; das Gesetz des Mose: der Vertreter des gesamten inspirierten Bandes) des Herrn. Also Maurer. So werden sogar die Psalmen „das Gesetz“ der Juden genannt ( Johannes 10:34 ; Johannes 15:25 ).
Jesus, der tadellose Mustermensch, konnte vornehmlich sagen: „Ich tue gerne deinen Willen; dein Gesetz ist in mein Herz geschrieben“ ( Psalter 40:8 ). Der erneuerte und gläubige Mensch erfreut sich aufrichtig an Gottes Gesetz, wenn auch in geringerem Maße ( Römer 7:22 ; vgl. Psalter 119:16 ; Psalter 119:35 ; Psalter 119:47 ).
Der Herr - Hebräisch, Jahwe ( H3068 ). Die englische Version ist also überall dort zu verstehen, wo der HERR in Großbuchstaben steht. Vgl. zur Bedeutung des Namens Exodus 3:14 ("Ich bin, der ich bin" oder "Ich werde (immer) sein, der ich (jetzt) bin" nach Gesenius) und Offenbarung 1:4 ; Offenbarung 1:8 , Anmerkungen.
Meditiere Tag und Nacht – in Anspielung auf Josua 1:8 . Meditation darüber ist für das Lesen des Wortes das, was Verdauen für das Essen bedeutet. Ohne den langsamen und verlängerten Verdauungsprozess würde die Nahrung den Körper nicht nähren: Ohne Meditation wird das gelesene Wort die Seele nicht nähren.