Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 103:2
Segne den HERRN, meine Seele, und vergiss nicht alle seine Wohltaten:
Segne den Herrn, o meine Seele ... Segne den Herrn, o meine Seele - mit dem "Bless the Lord, O my soul" Psalter 103:22 bilden diese beiden den dreimal wiederholten Segen der Seele an den Herrn: Antwort auf den dreimal wiederholten Segen des Herrn an die Seele in der mosaischen Formel, Numeri 6:24 .
Und alles, was in mir ist – Hebräisch, Plural, „all mein Inneres“ ( Psalter 5:9 ): das Herz, die Gefühle, der Verstand; im Gegensatz zum Äußerlichen die Lippen, mit denen auch die Undankbaren Gott zu danken scheinen (vgl. Psalter 62:4 ).
Mein ganzes Herz wird einem geteilten oder halben Herzen gegenübergestellt (vgl. Psalter 86:11 ). Deuteronomium 6:5 ist das Original.
Sein heiliger Name – sich selbst in seiner Manifestation seines Charakters als der Heilige und Anbetungswürdige ( Psalter 22:3 ).
Vers 2. Und vergiss nicht alle seine Vorteile – ein Hinweis auf Davids Nachkommen, dass auch sie nicht (wie das menschliche Herz es tut) alle Vorteile Gottes vergessen sollten. Also Deuteronomium 6:12 ; Deuteronomium 8:11 ; Deuteronomium 8:14 . Gerade der Wohlstand, der ein Geschenk Gottes ist, ist allzu oft der Anlass, das Herz zu erheben, um den Geber zu vergessen ( Deuteronomium 32:15 ).
Das hebräische х gªmuwl ( H1576 )] für „Nutzen“ bedeutet im Allgemeinen „Vergeltung“ oder „Belohnung“, wie in Psalter 103:10 ( Psalter 7:4 ). Der einzige Anspruch, den wir auf Gottes Wohltaten haben, ist Seine eigene Gnade und unser großes Elend, das Sein unendliches Mitgefühl bewegt. In Psalter 13:6 ; Psalter 119:17 ; 2 Chronik 32:25 , das Hebräische wird hier für die großzügigen Handlungen oder Vorteile verwendet, die Gott in Übereinstimmung mit seiner eigenen Güte gewährt: sie sind auf seine mitfühlende Natur zurückzuführen, nicht auf unsere Verdienste. „Alle seine Wohltaten“ entsprechen wunderbar „allem, was in mir ist“, was dazu aufgerufen ist, ihn proportional zu segnen.