Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 112:5
Ein guter Mann erzeigt Gunst und leiht: er wird seine Angelegenheiten mit Diskretion lenken.
Ein guter Mann erweist Gunst und verleiht – eine Erweiterung von Psalter 112:4 . „Gnade erweisen“ – eine Gnade, die auf „gnädig“ antwortet, Psalter 112:4 . Hengstenberg sagt: 'Glücklich ist der Mann (der) Gnade zeigt.' „gut“ oder „gut“ wird also in Jesaja 3:10 ; Jeremia 44:17 . Die Parallele, Psalter 112:1 , „Gesegnet ist der Mensch“ usw., begünstigt dies. Also das chaldäische Targum.
Außerdem steht im Hebräischen in solchen Konstruktionen wie der englischen Version das Substantiv normalerweise nicht nach dem Adjektiv. Auch im vorhergehenden Psalter 112:4 steht „Den Aufrechten erhebt sich Licht“ – d. h. Wohlstand: vgl. Jesaja 58:7 : "Gib den Hungrigen dein Brot und ...
bringe die Armen, die ausgestoßen wurden, in dein Haus ... dann wird dein Licht in der Dunkelheit aufgehen" usw. ( Sprüche 14:21 , Ende; Psalter 37:21 ; Psalter 37:26 ).
Er wird seine Angelegenheiten mit Diskretion lenken - Hebräisch mit Urteilsvermögen; dh Gerechtigkeit, Antwort auf "Gerechte", Psalter 112:4 ( Psalter 25:9 ; Hesekiel 34:16 ). Die Wurzelbedeutung des Hebräischen, „Führer“ х kalkeel ( H3557 ) von kuwl ( H3557 )], ist messen, mit gebührendem Maß aufrechterhalten ( Nehemia 9:21 ; Psalter 55:22 ). Also das Chaldäische und das Syrische. Die Septuaginta [oikonomeesei], die Vulgata, die äthiopische und die arabische Version übersetzen „sollen regulieren“. Vielmehr wird er seine Interessen mit Gerechtigkeit gegenüber seinen Mitmenschen aufrechterhalten. Während er seine eigenen Interessen hegt, denkt er daran, was seinen Nachbarn recht ist.