Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 129:6
Lass sie sein wie das Gras auf den Dächern, das verwelkt, bevor es wächst:
Mögen sie sein wie das Gras auf den Dächern der Häuser, das verwelkt, bevor es wächst - ( Psalter 37:2 ; Jesaja 37:27 .) Gras auf den flachen Dächern der östlichen Häuser wurzelt leicht, hat aber keine Tiefe Boden, schnell verdorrt - buchstäblich, "bevor es herausgezogen wird." Es ist besser, das Hebräische von „erwachsen“ zu nehmen х shaalap ( H8025 )], „bevor (einer) den Erntehaken hervorzieht“ (Buxtorf); oder „bevor (man) es hochzieht“ (Hengstenberg).
Vergleiche Hebräisch, Rut 4:7 . Also Hiob 34:20 , "ohne Hand weggenommen". Also Daniel 2:34 . So drückt das Bild die plötzliche Ausrottung der Bösen durch die Heimsuchung Gottes aus, bevor sie im gewöhnlichen Lauf der Natur beseitigt werden.