Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 132:6
Siehe, wir haben davon in Ephratah gehört: wir fanden es auf den Feldern des Waldes.
Siehe, wir hörten davon in Ephratah – Davids Worte, nachdem er seinen Wunsch so weit erfüllt hatte, dass die Bundeslade nach Zion gebracht wurde. Als wir in Ephratah (der alte Name für Bethlehem) waren – d. h. in Davids Jugend, wussten wir nur vom Hörensagen von der Bundeslade ( Hiob 42:5 ; Psalter 18:44 ): Sie wurde vernachlässigt und nie besucht. Gesenius nimmt "Ephratah" als Ephraim, in welchem Stamm Shiloh lag, den ursprünglichen Sitz der Arche; So bezeichnet das Hebräische Ephrathi in Richter 12:5 12,5 einen Ephraimiter.
Aber das ist eine Abkürzung, die hier kaum Platz haben kann. "Wir hörten davon in Ephratah" konnte kaum bedeuten, "wir hörten, dass es in Ephratah war". Vielmehr heißt es: „Wir, die wir in Ephratah sind, haben davon gehört“ als bloßes Hörensagen. Als es in Shiloh war, war es nicht nur eine Frage des Hörensagens und aus den Augen verloren, sondern es war offen das religiöse Zentrum der Nation.
Wir fanden es auf den Feldern des Waldes – d. h. in Kirjath-Jearim (Stadt des Waldes), an der Grenze von Juda und Benjamin, wo die Bundeslade nach ihrer Wiederherstellung durch die Philister aufgestellt wurde. „Wir haben es gefunden“ impliziert, dass es Israel während der zwanzig Jahre, in denen es sich in den Vororten der einsamen Waldstadt Kirjath-Jearim befand, visuell verloren ging ( 1 Samuel 6:21 ; 1 Samuel 7:1 ; 2 Samuel 6:3 ).
Maurer übersetzt „in den Feldern von Jaar“, eine Abkürzung für Kirjath-jearim; wie Hermon für Baal-Hermon ( Deuteronomium 3:9 ; Richter 3:3 ) gesetzt wird, Scheba für Beer-Scheba ( Josua 19:2 ).