Sende deine Hand von oben; befreie mich und befreie mich aus großen Wassern, aus der Hand fremder Kinder;

Sende (strecke) deine Hand von oben; befreie mich und befreie mich aus großen Wassern - ( Psalter 18:16 .) Das hebräische für " befreie mich" х paatsah ( H6475 )] bedeutet buchstäblich aufbrechen; um einen Eingeschränkten zu befreien. Dies ist eine seltene Verwendung und wurde übernommen, um mit dem gehobenen poetischen Stil des Psalms zu harmonieren.

Aus der Hand fremder Kinder – „der Söhne des Fremden“ ( Psalter 18:44 ; Psalter 54:3 ); Ausländer im Blut und in der Religion; Feinde Gottes und Israels.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt