Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 17:15
Was mich betrifft, so werde ich dein Angesicht in Gerechtigkeit sehen: Ich werde mit deinem Bild zufrieden sein, wenn ich erwache.
Was mich betrifft - im Gegensatz zu meinen Feinden, für die der Herr die Zerstörung vorbereitet.
Ich werde dein Angesicht in Gerechtigkeit sehen - Gerechtigkeit, auf der der Psalmist die ganze Zeit sein Gebet ruhte ( Psalter 17:1 ) und gegen die die Ungerechtigkeit seiner Feinde zu siegen schien, wird endlich triumphieren. Ich werde deine Gunst genießen als jemand, dessen Gerechtigkeit vor der Welt bestätigt wird. Das Bild stammt von orientalischen Königen, die ihr Gesicht nur von denen sehen lassen, denen sie günstig sind. Der volle Sinn muss sich auf die kommende tatsächliche Vision von Christus in Herrlichkeit beziehen, wie die Parallelstelle Psalter 16:11 beweist.
Vergleiche auch Psalter 65:4 . Die Heiligen des Alten Testaments müssen in einer so Offenbarung 22:4 Sprache des Evangeliums einen Blick auf das Kommende, das weit über die Gegenwart reicht, Offenbarung 22:4 ( Offenbarung 22:4 ; Matthäus 5:8, Offenbarung 22:4 ; 1 Korinther 13:12 ).
Ich werde zufrieden sein, wenn ich mit deinem Ebenbild erwache – nämlich wenn ich aus dem Schlaf des Todes erwache ( Daniel 12:2 ) , bei der Auferstehung des Leibes, wenn die Heiligen „das Bild des Himmlischen tragen“ werden – 1 Korinther 15:49 von Jahwe-Messias ( 1 Korinther 15:49 ; Philipper 3:20 ; 1 Johannes 3:2 ). David hatte dies im Sinne von Moses ernst gemeint, der „anscheinend das Gleichnis des Herrn erblickte“ ( Numeri 12:8 ).
Die Gottlosen finden ihren befriedigenden Anteil darin, dass sie voller „Kinder“ sind, die ihr Ebenbild tragen ( Psalter 17:14 ) und in denen sie eine Art posthumes Dasein haben; Ich hingegen werde mit deinem Ebenbild zufrieden sein. 'Ihr Bauch ist jetzt mit deinem versteckten Schatz gefüllt;' aber 'ich werde mit dir selbst gefüllt werden'. Ich werde dein Angesicht sehen, nicht so sehr in den Reichtümern dieser untergehenden „Welt“ ( Psalter 17:14 ) , sondern in der ewigen „Gerechtigkeit“. Nicht dass zeitlicher Wohlstand nicht in Davids Erwartung einging; aber es ist sicherlich nicht darauf zu beschränken, auch nicht vom Standpunkt des Alten Testaments.
Die Septuaginta, das Arabische und die Vulgata übersetzen: "Ich werde zufrieden sein, wenn deine Herrlichkeit erschienen sein wird" - wörtlich "wenn dein Bild erwacht ist". Vergleiche Kolosser 3:4 . Die hebräischen Akzente sind dagegen.