Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 24:4
Wer reine Hände und ein reines Herz hat; der seine Seele nicht zur Eitelkeit erhoben hat, noch betrügerisch geschworen hat.
Saubere Hände und ein reines Herz. Da es ein Königreich der Gerechtigkeit ist, werden nur die Gerechten es erben ( Jesaja 33:15 ). Nur die reinen Herzens werden Ihn sehen, der die Reinheit selbst ist ( Matthäus 5:8 ). Christus allein ist durch das Recht der inhärenten Reinheit aufgestiegen; wir steigen kraft seiner zugerechneten Gerechtigkeit auf. Niemand wird als gerecht angesehen, dessen „Herzen“ nicht „durch Glauben gereinigt“ sind ( Apostelgeschichte 15:9 ).
Obwohl kein bloßer Mensch die Reinheit der Vollkommenheit hat, die in Einfalt besteht aus Augen jeder Gläubige die Reinheit hat - i: e . , Ein aufrichtiges Ziel selbst zu reinigen , wie sein Herr rein ist ( 1 Johannes 3:3 ). Die äußere Reinheit der „Hände“ muss von der inneren Reinheit des „Herzens“ begleitet werden.
Erhob seine Seele zur Eitelkeit. Da die hebräische Präposition (lª-) hier anders ist als die ( 'el ( H413 )) in Deuteronomium 24:15 ; Hosea 4:8 , Rand, und das Verb ( naasaa' ( H5375 )) ist dasselbe wie ( yisaa' ( H5375 )) "empfangen" oder in Psalter 24:5 übersetzen: "Wer nicht weggenommen hat". seine Seele zur Eitelkeit'-d.h. Lüge; und antwortet '(eingeschworen) in Betrug.' Die Idee ist nicht, die Seele zu einem Götzen zu Offenbarung 22:15 , sondern das Herz eines Gegenstandes zu nehmen und zu setzen (vgl. Offenbarung 22:15 ).
Auch nicht geschworen. Von der Seele, die die Lüge liebt. er geht auf die Zunge über, die im Betrug schwört. Es gibt einen Hinweis auf Exodus 20:7 : "Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht vergeblich annehmen (dasselbe Hebräisch wie hier)" - d.h. zur Unterstützung einer Lüge (dasselbe Hebräisch, lashaaw' ( H7723 ), wie das hier mit "in Eitelkeit" übersetzt wurde).