Warum bist du niedergeschlagen, o meine Seele? und warum bist du unruhig in mir? Hoffe auf Gott; denn ich werde ihn noch preisen für die Hilfe seines Antlitzes.

Warum bist du niedergeschlagen, o meine Seele? und warum bist du unruhig in mir? Er ist doppelt betroffen:

(1) durch Niedergeschlagenheit (hebräisch, „gebeugt“);

(2) durch stürmische, lärmende Ruhelosigkeit ( tehemiy ( H1993 )) - wörtlich, Unruhe wie die des tosenden Meeres ( Psalter 46:3 ; Jeremia 5:22 ). Sein spirituelles Selbst debattiert mit seinem Fleisch in seiner ungläubigen Verzagtheit.

Hoffe auf Gott das Heilmittel gegen die Schwäche des Fleisches Hoffe auf Gott - das Heilmittel gegen die Schwäche des Fleisches.

Denn ich werde ihn (für) die Hilfe seines Antlitzes noch loben. Der Glaube versichert ihm, dass Gott ihm mit „seinem Antlitz“ „helfen“ wird und ihm so „Lob“ geben wird. Es gibt kein „dafür“ im Hebräischen: Die Beziehung, in der David „Ihn“ Psalter 42:11 , Psalter 42:11 auf „die Hilfe von (oder besser, wie dasselbe Hebräisch in Psalter 42:11 , die Gesundheit – wörtlich, Plural). , Gesundheit; Gesundheit retten; die vielfältige Erlösung, die von) Seinem Antlitz ausgeht." Die Erlösung wird dem „Angesicht Gottes“ zugeschrieben, wie im mosaischen Segen: „Der Herr lasse sein Angesicht über dir leuchten … der Herr erhebe sein Angesicht über dir und schenke dir Frieden“ ( Numeri 6:25 ).

Das Antlitz Gottes ist seinen Dienern zugewandt, um sie zu segnen ( Psalter 31:16 ; Psalter 44:3 ). Die Septuaginta, die Vulgata und das Syrische lesen: ‚Die Gesundheit meines Antlitzes und mein Gott‘, wobei ‚mein‘ durch sein ersetzt, ‚und‘ hinzugefügt und an diesen Vers die Worte ‚mein Gott‘ aus Psalter 42:6 . Somit machen sie diesen Vers genau so wie Psalter 42:11 und Psalter 43:5 .

Aber die hebräischen Dichter führen Variationen ein, indem sie ähnliche Gefühle wiederholen ( Psalter 24:7 ; Psalter 24:9 ; Psalter 49:12 ; Psalter 49:20 ; Psalter 56:4 ; Psalter 56:11 ; Psalter 59:9 ; Psalter 59:17 ; vgl.

Psalter 42:2 „der lebendige Gott“ mit Psalter 42:8 „der Gott meines Lebens“; Psalter 42:9 mit Psalter 43:2 ).

Darüber hinaus wird die Anrede „O mein Gott“ ( Psalter 42:6 ) benötigt, um der Abruptheit zu entgehen, die durch die Verbindung mit Psalter 42:5 , Ende, folgen würde . Vor allem gibt es eine schöne Entsprechung zwischen „Sein Angesicht“ hier und „mein Angesicht“, Psalter 42:11 .

Die Gesundheit oder Erlösung geht von Gottes liebevollem Antlitz auf das betrübte Antlitz des Psalmisten aus. Das Licht des Antlitzes Gottes erleuchtet die Finsternis seines Antlitzes (Hengstenberg). Vergleichen Sie 1 Samuel 30:6 , so schön in ungewollter Übereinstimmung mit dem Charakter Davids, wie es in diesem Psalm erscheint - "David war sehr betrübt ... aber David ermutigte sich in dem Herrn, seinem Gott."

Der sechste Vers ist eine einleitende Zusammenfassung der folgenden Strophe von fünf Versen ( Psalter 42:7 ). Psalter 42:7 ist eine Erweiterung des Gedankens, „meine Seele ist niedergeschlagen“; Psalter 42:8 erweitert 'Ich werde an dich denken'.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt