Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 68:1
Gott stehe auf, lass seine Feinde zerstreuen; auch die, die ihn hassen, fliehen vor ihm.
Psalter 68:1 .-Wenn Gott aufsteht, werden seine Feinde wie Rauch zerstreut, während die Gerechten Jah, den Vater der Vaterlosen, freudig preisen ( Psalter 68:1 ); Gottes Tun für sein Volk, als er es durch die Wüste führte ( Psalter 68:7 ); Seine siegreichen Taten für sie von ihrem Einzug in Kanaan bis zum Aufstellen der Bundeslade in Zion ( Psalter 68:11 ); Seine Wahl von Zion als seinem Hügel für immer im Angesicht der feindlichen Welthügel; darin regiert er mit unzähligen Streitwagen und unterwirft die Feinde seines Volkes ( Psalter 68:15 ): Er wird täglich gesegnet ( Psalter 68:19 ); Er ist der Gott der Errettung seines Volkes von den Bösen ( Psalter 68:20 ); der Siegeszug (Psalter 68:24 ); Vorwegnahme der Bekehrung des Heiden zum Gott Israels ( Psalter 68:28 ); alle Königreiche zum Lobpreis aufgerufen ( Psalter 68:32 ).
Der Anlass war wohl , wenn am Ende des Krieges mit Ammon, die Lade ( 2 Samuel 11:11 ) wurde im Triumph nach Zion zurückgebracht (vgl Psalter 68:1 ; Psalter 68:24 mit Numeri 10:35 ). Kurz nach der Einnahme von Rabbah ( 2 Samuel 12:26 ) markierte David den jetzt gesicherten Frieden, indem er seinen Sohn Salomo zum „Friedensfürsten“ ernannte. Deborahs Siegeslied ist das Vorbild.
Vergleiche Psalter 68:7 mit Richter 4:14 ; Richter 5:4 ; und Psalter 68:18 mit Richter 5:12 .
Gott stehe auf, lass seine Feinde zerstreuen: vor ihm fliehen auch die, die ihn hassen – entnommen aus der Formel, die Moses gebrauchte, wenn die Bundeslade vorrückte ( Numeri 10:35 ), so wie es Psalter 67:1 liegt der mosaische Segen ( Numeri 6:25 ). Das Chaldäische, Septuaginta, Vulgata, Syrische, Arabische und Äthiopische unterstützen die englische Version; aber Hengstenberg, 'Gott erhebt sich und (in der Folge) werden seine Feinde zerstreut ... sie fliehen ... Er vertreibt sie ...
die Bösen sterben; die Gerechten freuen sich ... freuen sich.' Die englische Version, die auf dem gerade verliehenen Sieg basiert, baut das allgemeine Gebet für die Zukunft auf. Anstelle von Jahwe ( H3068 ) verwendet David den allgemeineren Namen 'Elohim ( H430 ), außer in Psalter 68:4 ; Psalter 68:16 ; Psalter 68:18 ; Psalter 68:20 .
Denn in seiner allgemeinen Beziehung zur ganzen Welt, die ihm als Gott Israels zur Kenntnis gebracht wurde, sieht der Psalmist Gott, damit er Jahwe nicht nur in dem Sinne als Gott Israels ansehe, dass er einer der vielen Nationalitäten sei Götter, die die Nationen einzeln hatten. David bezeichnet Ihn als 'Elohim ( H430 ), was Seine Gottheit als Schöpfer und Bewahrer der Welt ausdrückt. Gleichzeitig zeigt Psalter 68:18 , dass er Jahwe ( H3068 ) vor 'Elohim ( H430 ) versteht, auch wenn er es nicht ausdrückt. Gott scheint eine Zeitlang ruhig zu sein, während der Feind zu triumphieren scheint und sein Volk leidet; aber lass Gott einmal aufstehen, die Feinde müssen zerstreut werden.