Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 77:2
Am Tag meiner Bedrängnis suchte ich den Herrn; meine Wunde lief in der Nacht und hörte nicht auf: meine Seele weigerte sich, getröstet zu werden.
Ich suchte den Herrn – eher: ‚Ich suche den Herrn.'
Meine Wunde lief in der Nacht und hörte nicht auf - eher ( yadiy ( H3027 ) nigraah ( H5064 )), 'meine Hand wurde ausgestreckt' oder besser 'hängt offen;' buchstäblich ausgeflossen. Also Symmachus, Hieronymus, Arabisch und Äthiopisch. Der Ausdruck „ausgeflossen“ impliziert die schwache und kraftlose Entspannung des Körpers, die durch die offene Hand angezeigt wird ( 2 Samuel 14:14 ); zu "nicht aufgehört", vgl. Klagelieder 3:49 ; Klagelieder 2:18 .
Meine Seele weigerte sich, getröstet zu werden - wie Jakob, als er den Tod Josephs Genesis 37:35 ( Genesis 37:35 ; Jeremia 31:15 ). Aus Psalter 77:15 wir, dass der Psalmist den zweiten Verlust von „Joseph“ an Israel oder „Jakob“ vor Augen hatte, nämlich die Verschleppung der Zehn Stämme.