Kritischer und erklärender Kommentar
Psalter 83:13-18
O mein Gott, mach sie wie ein Rad; wie die Stoppeln vor dem Wind.
-Zweiter Teil der zweiten Hauptabteilung. Von Gott inspiriertes Gebet für die Auslöschung des Feindes durch den feurigen Sturm Gottes.
Vers 13. O mein Gott, mach sie wie ein Rad – eher „wie ein Ding , das wie ein Rad herumgewirbelt wird“ oder wie ein Wirbelwind: parallel zu „den Stoppeln vor dem Wind“. Psalter 77:18 Anmerkung, Psalter 77:18 ; Jesaja 17:13 , 'sie werden wie ein rollendes Ding vor dem Wirbelwind gejagt werden.'
Vers 14. Wie die Flamme die Berge in Brand setzt – d.h. das Holz und die Stoppeln auf den Bergen in Brand setzt.
Vers 15. Erschrecke sie mit deinem Sturm. Das gleiche hebräische Verb (tebahaleem) wie in Psalter 83:17 wird übersetzt: „Lasst sie … beunruhigen“. 'Setzen Sie sie in Bestürzung.'
Vers 16. Fülle ihre Gesichter mit Scham – erweitert in Psalter 83:17 , „Lasst sie verwirren“ usw.; "ja, lass sie zuschanden werden."
Auf dass sie deinen Namen suchen, o Herr – erweitert in Psalter 83:18 : „Damit (die Menschen) erkennen, dass du ... Yahweh
... bist der Allerhöchste“ usw. „Dein Name“ ist „DER“ in deiner herrlichen Manifestation deiner Eigenschaften, deiner Macht, Weisheit und Liebe zu deinem Volk, ausgeübt zur Unterwerfung ihrer Feinde. Nicht die Bekehrung von die Feinde, die keine Hoffnung mehr haben, aber ihre erzwungene Unterwerfung, wie die des Pharao, wird hier betrachtet ( Psalter 59:13 ) Vers 17. Lass sie ... für immer beunruhigen - dasselbe Hebräisch wie für "fürchten" ( Psalter 83:15 ) 'Lasst sie für immer in Bestürzung versetzt werden.'
Vers 18. Dass (Männer) es wissen mögen – vielmehr „lass es sie wissen“, auf ihre Kosten.
Dass du, dessen Name allein JEHOVA (YAHWEH) ist, der Allerhöchste auf der ganzen Erde bist – wörtlich: „dass du, dein Name, o Yahweh, der Höchste bist“ usw. „Du, dein Name“ bedeutet, du, in Bezug auf deine Manifestation deiner selbst in Taten. Die Götter der Heiden haben keine Taten zu „produzieren“, indem sie ihre unsichtbare Gottheit manifestieren ( Jesaja 41:21 ; Jesaja 41:26 ); in diesem steht Gott-Jahwe allein.
Vergleiche Jesaja 37:16 ; Jesaja 37:20 ; 1 Samuel 17:46 .