Kritischer und erklärender Kommentar
Römer 1:3
Von seinem Sohn Jesus Christus, unserem Herrn, der nach dem Fleische aus dem Samen Davids war;
In Bezug auf ... Es wäre besser gewesen, wenn die Reihenfolge, in der die Worte dieses und des folgenden Verses im Original stehen, in unserer Version wie in fast allen anderen eingehalten worden wäre - also: 'In Bezug auf seinen Sohn, der war gemacht aus dem Samen Davids nach dem Fleisch, und er ist der Sohn Gottes mit Macht, nach dem Geist der Heiligkeit, durch die Auferstehung von den Toten, Jesus Christus, unser Herr.
Bezüglich seines Sohnes. Bedeutet dies, dass das Evangelium selbst oder seine Verheißung im Alten Testament „von seinem Sohn“ war? Die meisten Kritiker sagen wahrscheinlich letzteres; aber (mit Calvin, Bengel, Olshausen, Lange usw.) halten wir ersteres für natürlicher - dass die große Last des Evangeliums Gottes Sein eigener Sohn ist, dessen herrliche Person der Apostel nun zu entfalten beginnt.
Die aus dem Samen Davids gemacht wurde. Da dies die vorhergesagte messianische Linie war ( 2 Samuel 7:12 usw.; Psalter 89:1 passim; Jesaja 9:6 ; Jesaja 11:1 ; Jesaja 55:3 ; Jeremia 23:5 ), Jesus of Nazareth musste daraus hervorgehen, wenn er einen gerechten Anspruch haben wollte, "der Christus Gottes" zu sein (siehe Matthäus 22:42 ; Johannes 7:42 ).
Dementsprechend wird dies in der engelsgleichen Geburtsverkündigung durch den Engel an die selige Jungfrau ( Lukas 1:32 ) großartig verweilt , während die Abstammung seines Rechtsvaters auch von David ihm von demselben Engel nachdrücklich anerkannt wurde ( Matthäus 1:20 ; siehe Lukas 1:27 ); und seine Geburt in der königlichen Stadt wurde den Hirten als einer der bemerkenswertesten Umstände dieses großen Ereignisses angekündigt ( Lukas 2:11 ).
Die Apostel bemühten sich, diese Behauptung, dass Jesus von Nazareth ihr vorhergesagter Messias sei, unter die Aufmerksamkeit ihrer Landsleute zu bringen, in ihren frühesten Bitten an sie ( Apostelgeschichte 2:30 ; Apostelgeschichte 13:22 ; 2 Timotheus 2:8 ).
Nach dem Fleisch - das heißt (ohne jeden vernünftigen Zweifel), 'entsprechend seiner menschlichen Natur: vergleiche Johannes 1:14 , "Das Wort wurde Fleisch" (oder "wurde Mensch"); Römer 9:5 , „von wem, was das Fleisch betrifft“ х kata ( G2596 ) sarka ( G4561 )], oder „in Bezug auf seine menschliche Natur“, „Christus kam“; 1 Johannes 4:2 , "Jeder Geist, der bekennt, dass Jesus Christus im Fleisch gekommen ist" (oder 'in wahrer Menschlichkeit'). Aber dieser Sinn wird im Folgenden noch deutlicher als der einzig wahre erscheinen.