Kritischer und erklärender Kommentar
Römer 16:7
Grüßt Andronicus und Junia, meine Verwandten und Mitgefangenen, die unter den Aposteln von Bedeutung sind, die auch vor mir in Christus waren.
Gruß Andronicus und Junia - oder, wie es sein könnte, 'Junias', eine verkürzte Form von 'Junianus': in diesem Fall ist es ein Männername. Aber wenn, wie wahrscheinlicher, das Wort, wie in unserer Version, "Junia" ist, meinte die Person zweifellos entweder die Frau oder die Schwester des Andronicus.
Meine Verwandten (oder 'Verwandten') und meine Mitgefangenen - bei welcher Gelegenheit, ist es unmöglich zu sagen, wie uns der Apostel anderswo sagt, dass er "häufiger in Gefängnissen" war ( 2 Korinther 11:23 );
Die unter den Aposteln von Bedeutung (oder 'ausgezeichnet') sind , х episeemoi ( G1978 ) en ( G1722 ) tois ( G3588 ) apostolois ( G652 )]. Diejenigen, die denken, dass das Wort "Apostel" in der Apostelgeschichte und den Briefen in einem erweiterten Sinne verwendet wird, verstehen dies als "bekannte Apostel" und lesen Junias natürlich als einen Männernamen.
(So Chrysostomus – obwohl er „Junia“ uneinheitlich liest, wenn er es als Frauennamen betrachtet – Luther, Calvin, Estius, Bengel, Olshausen, Tholuck, Alford, Jowett). Diejenigen hingegen, denen nicht klar ist, dass das Wort "Apostel" im streng offiziellen Sinne über den Kreis der Zwölf hinaus verwendet wird, und andere außer diesen, verstehen unter dem hier verwendeten Ausdruck "Personen, die unter ihnen geschätzt werden". ,“ oder „von den Aposteln.
' (So Beza, Grotius, DeWette, Fritzsche, Meyer, Stuart, Philippi, Hodge, Lange.) Natürlich, wenn der Apostel "Junia" als Frauenname schrieb, muss dies letztere Bedeutung haben; und die Verwendung des Artikels - "unter den Aposteln" - der wahrscheinlich weggelassen worden wäre, wenn ersterer gemeint wäre, scheint uns für letzteren zu entscheiden. Die auch vor mir in Christus waren. Der Apostel schreibt, als beneide er sie um diesen Vorrang im Glauben.
Und in der Tat, wenn es die beneidenswerteste menschliche Bedingung ist, „in Christus“ zu sein, so ist ihre Gnade umso größer, je früher diese gesegnete Übersetzung datiert wird. Diese letztere Aussage über Andronicus und Junia scheint etwas Licht auf die vorherige zu werfen. Sehr wahrscheinlich gehörten sie zu den Erstlingen der Arbeit des Petrus, die entweder am Pfingsttag oder an einigen der folgenden Tage für Christus gewonnen wurden.
In diesem Fall mögen sie die besondere Wertschätzung jener Apostel auf sich gezogen haben, die einige Zeit hauptsächlich in Jerusalem und seiner Umgebung wohnten; und unser Apostel, obwohl er spät mit den anderen Aposteln in Kontakt kam, würde, wenn er sich dieser Tatsache bewusst war, gerne darauf hinweisen.