Aber nachdem deine Härte und dein unbußfertiges Herz deinen Zorn über den Tag des Zorns und der Offenbarung des gerechten Gerichtes Gottes hüten;

Aber nach deiner Härte und deinem unbußfertigen Herzen hütest du dich. Mehrere Kritiker folgen hier der Interpunktion von Lachmann, so dass dies nur eine Fortsetzung des vorherigen Satzes ist - also "nicht wissend, dass die Güte Gottes dich zur Buße führt und dass du nach deiner Härte und deinem unbußfertigen Herzen schätzt" usw Aber das scheint uns keine Verbesserung zu sein.

Auf dich selbst Zorn gegen х en ( G1722 )] - eher 'in'

Der Tag des Zorns - d. h. "um am Tag des Zorns über dich zu kommen".

Und ('von der') Offenbarung des gerechten Gerichts Gottes. Die schreckliche Vorstellung, die hier zum Ausdruck gebracht wird, ist, dass der Sünder, wie gehortete Schätze, einen sich ständig ansammelnden Vorrat an göttlichem Zorn anhäuft, um am Tag der Offenbarung des gerechten Gerichts Gottes über ihn zu platzen. Und von wem wird das gesagt? Nicht von monströsen Sündern, sondern von denen, die sich ihrer Reinheit des Glaubens und Lebens rühmten.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt