Kritischer und erklärender Kommentar
Römer 8:11
Wenn aber der Geist dessen, der Jesus von den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, wird der, der Christus von den Toten auferweckt hat, auch eure sterblichen Leiber beleben durch seinen Geist, der in euch wohnt.
Aber ('Und'), wenn der Geist dessen, der Jesus von den Toten auferweckt hat, in dir wohnt – d – Macht, die er bei der Auferweckung Jesu hervorbrachte,'
Er, der Christus von den Toten auferweckt hat. Beachten Sie hier (was Bengel und nach ihm Meyer, Alford und Philippi notiert) die bedeutende Namensänderung von JESUS als dem historischen Individuum, das Gott von den Toten auferweckt hat, zu CHRISTUS, dem gleichen Individuum, das als der Herr und das Haupt aller betrachtet wird Seine Glieder oder der erlösten Menschheit. „Jesus (sagt Bengel) zeigt auf sich selbst; Christus zu uns: Der eine, als sein richtiger Name, bezieht sich auf seine Person; der andere als Appellativ für sein Amt.'
Soll auch eure sterblichen Körper beleben – vielmehr 'sollte sogar eure sterblichen Körper durch seinen Geist, der in euch wohnt, beleben х dia ( G1223 ) tou ( G3588 ) enoikountos ( G1774 ) autou ( G846 ) pneumatos ( G4151 )].
Unsere Version folgt hier Bezas Text (was auch Elzevir tut), abweichend vom Empfangenen Text (von Stephens), der "wegen seines Geistes, der in dir wohnt" х dia ( G1223 ) bis ( G3588 ) enoikoun ( G1774 ) hat. autou ( G846 ) Pneuma ( G4151 )].
Die externe Evidenz für beide Lesarten ist gut; aber es überwiegt sicherlich zugunsten der letzteren Lesart - "wegen"; und interne Beweise sind eindeutig auf der gleichen Seite, da es für einen Kopisten viel natürlicher wäre, "durch Seinen Geist" zu schreiben, auch wenn es falsch ist, als die ungewöhnlichere Wendung "wegen Seines Geistes", obwohl richtig х dia ( G1223 ) mit Akkusativ wird von BDEFGKL unterstützt, und bei weitem die meisten Kursiven; durch das alte Latein und Vulgata ('propter'), die Peshito- und Thebaic-Versionen; von Origenes, Chrysostomus (in diesem Text und dem Kommentar dazu) und von den lateinischen Vätern Irenäus (in Latein), Tertullian, Hilarius, Augustinus und anderen - dia ( G1223) mit dem Genitiv steht in 'Aleph (') AC, etwa 15 Kursiven, die Philox.
syrische, memphitische und beide AEthiopische Versionen; mit mehreren griechischen Vätern. Siehe einen interessanten Streit, welcher die älteste Lesart war, in Athanas., zitiert von Reiche und Tischendorf. Lachmann und Tischendorf haben beide Bezas Lesart (mit Gen.) in ihrer früheren und kleineren Ausgabe übernommen, und sowohl in ihrer späteren als auch in ihrer größeren haben sie für die acc. Lesung, übernommen von Tregelles]. Der Sinn kann so vermittelt werden: „Eure Körper sind zwar nicht von dem Tod ausgenommen, den die Sünde mit sich gebracht hat, aber eure Geister haben schon jetzt ein unsterbliches Leben in sich; und wenn der Geist dessen, der Jesus von den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, werden auch diese eure Leiber, auch wenn sie dem letzten Feind weichen und ihr Staub zu Staub zurückkehrt, wie er war, doch dieselbe Auferstehung erleben wie das ihres lebenden Hauptes,