Wer Wissen hat, schont seine Worte; und ein Verständiger ist von vortrefflichem Geist.

Wer Wissen hat, spart seine Worte: (und) ein Verständiger ist von vortrefflichem Geist. Der hebräische Text, Kethibh, lautet: [wªqar from qar ( H7119 )) um kalt zu sein] „und ein Mann von Verstand ist von einem kühlen Geist:“ bricht nicht leicht in leidenschaftliche oder prahlende oder plappernde Worte aus, aber Seine Worte.' Die englische Version ist die hebräische Randlesung [yªqar, zu Ehren].

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt