Komm, lass uns bis zum Morgen von Liebe satt werden: lass uns uns mit Liebe trösten.

Komm, lass uns bis zum Morgen von Liebe satt werden; lass uns uns mit Lieben trösten. Der erste Satz markiert die unersättliche Lust und Fülle der Lieben; die zweite, ihre Süße. Das Hebräische für „Liebe“ ( dodiym ( H1730 )) unterscheidet sich von dem für „liebt“ ( 'ahaabiym ( H159 )). Lassen Sie uns von Schmeicheleien satt werden (oder machen wir uns davon betrunken); lasst uns uns mit Lieben erheitern.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt