Kritischer und erklärender Kommentar
Sprüche 8:26
Noch hatte er weder die Erde noch die Felder noch den höchsten Teil des Staubes der Welt gemacht.
Während er noch nicht die Erde gemacht hatte, noch die Felder, noch den höchsten Teil des Staubes der Welt. Die Felder" - wörtlich die äußeren Orte ( chuwtsowt ( H2351 ); vgl. Hiob 5:10 , Rand), die offenen, weiten Räume der Erde; im Gegensatz zu den vorherigen "Bergen" und "Hügeln". Vulgata und Syrisch nennen es die Flüsse außerhalb des trockenen Landes. Die Septuaginta und das Arabische, „die unbewohnten Orte“ – wörtlich die äußeren Teile oder Enden der Erde; in diesem Fall muss „die Erde“ im Gegensatz dazu die bewohnter Teil der Erde - "der höchste Teil des Staubes der Welt".
Der Staub ist der brüchige Boden auf der Erdoberfläche; und es wird zu Recht mit „der bewohnbaren Welt“ in Verbindung gebracht, wie das hebräische teebeel ( H8398 )] bedeutet; denn erst danach, im Zuge der geologischen Veränderungen, wurde die oberflächliche brüchige Erde oder der Staub zur „bewohnbaren Welt“ für Pflanzen, Tiere und Menschen. Junius und Maurer verlieren diesen Punkt, ebenso wie die eigentliche Bedeutung des hebräischen Staubes, indem sie den Staub auf den elementaren Stoff beziehen, aus dem die Erde überhaupt besteht.