Kritischer und erklärender Kommentar
Zefanja 3:19
Siehe, zu dieser Zeit werde ich alles, was dich bedrängt, zunichte machen; und ich werde retten, die stehengeblieben ist, und die Vertreibung sammeln; und ich werde ihnen Lob und Ruhm bringen in jedem Land, wo sie beschämt sind.
Siehe, zu dieser Zeit werde ich rückgängig machen. Maurer übersetzt х `oseh ( H6213 ) 'eet ( H853 )], 'Ich werde damit umgehen' - d.h., wie sie es verdienen. Vergleiche Hesekiel 23:25 , wo das Hebräische ähnlich übersetzt wird. Die Vernichtung der Feinde Israels geht der Wiederherstellung Israels voraus ( Jesaja 66:15 ).
Und ich werde sie retten, die stehen bleibt - alle, die hilflos sind. Ihre Schwäche wird mich nicht daran hindern, sie wiederherzustellen. In Psalter 35:15 (Rand) wird „Halten“ für Widrigkeiten verwendet. Auch Hesekiel 34:16 ; Micha 4:6 .
Und ich werde ihnen Lob und Ruhm verschaffen – buchstäblich werde ich sie zu einem Lob und einem Namen usw.
In jedem Land, wo sie beschämt wurden - ( Hesekiel 34:29 , "Weder (sollten sie) mehr die Schande des Heiden tragen").