Obwohl ich mit den Zungen der Menschen spreche - Obwohl ich in der Lage sein sollte, alle Sprachen zu sprechen, die von den Menschen gesprochen werden. Fremdsprachen zu sprechen galt damals wie heute als seltene und wertvolle Begabung; vergleiche Vergil, Aeneas vi. 625ff. Das Wort „Ich“ wird hier in einem populären Sinn verwendet, und der Apostel beabsichtigt, seine Idee, wie er es oft tut, durch einen Hinweis auf sich selbst zu veranschaulichen, den er offensichtlich auf diejenigen beziehen möchte, die er anwendet angesprochen.

Es ist offensichtlich, dass bei den Korinthern die Fähigkeit, eine fremde Sprache zu sprechen, als eine zeichenhaft wertvolle Gabe angesehen wurde; und es kann keinen Zweifel daran geben, dass einige der Führer in dieser Kirche sich selbst besonders schätzten; siehe 1 Korinther 14 . Dies zu korrigieren und ihnen zu zeigen, dass all dies ohne Liebe vergeblich wäre, und sie daher dazu zu bringen, die Liebe als eine wertvollere Gabe zu suchen, war die Absicht des Apostels in dieser Passage.

Über diesen Vers bemerkt Dr. Bloomfield, als der vielleicht kein lebender Mensch besser geeignet ist, eine solche Meinung abzugeben, dass "es schwierig sein würde, in den Schriften von Demosthenes selbst eine bessere Stelle als diese zu finden."

Und von Engeln - Die Sprache der Engel; wie sie sprechen. War ich mit der Fähigkeit der Beredsamkeit und Überzeugungskraft ausgestattet, die wir ihnen zuschreiben; und die Macht, mit der Macht, die sie haben, zu jedem aus der Menschheitsfamilie zu sprechen. Die Sprache der Engel scheint hier verwendet zu werden, um die höchste Fähigkeit des Sprachgebrauchs oder die höchste Fähigkeit der Beredsamkeit und Rede zu bezeichnen. Es leitet sich offenbar von der Vorstellung ab, dass die Engel den Menschen in jeder Hinsicht „überlegen“ sind; dass sie Begabungen vor allem haben müssen, was der Mensch haben kann.

Es kann sich möglicherweise auf die Idee beziehen, dass sie eine Art haben müssen, ihre Ideen einander mitzuteilen, und dass dieser Dialekt oder diese Art und Weise der des Menschen weit überlegen sein muss. Der Mensch ist unvollkommen. Alle seine Kommunikationsmittel sind defekt. Wir schreiben den Engeln die Idee der Vollkommenheit zu; und die Idee hier ist, dass, obwohl ein Mensch eine weit höhere Fähigkeit zum Sprechen von Sprachen hatte, als in der Begabung zum Sprechen aller menschlichen Sprachen enthalten wäre, wie die Menschen sie sprechen, und sogar die höhere und vollkommenere Art der Äußerung besaß was die Engel haben und doch ohne Liebe wären, wäre alles nichts.

Es ist möglich, dass Paulus hier eine Anspielung auf das hat, worauf er sich in 2 Korinther 12:4 bezieht , wo er sagt, dass er, als er ins Paradies entrückt wurde, unaussprechliche Worte hörte, die für einen Menschen nicht möglich waren. Auf diese höhere, reinere Sprache des Himmels kann er hier mit der Sprache der Engel verweisen.

Bei ihm handelte es sich nicht um eine bloße „Vermutung“ dessen, was diese Sprache sein könnte; es war die Sprache, die er hören durfte. An diese Szene würde er sich eine tiefe und zärtliche Erinnerung verweigern; und auf diese Sprache bezieht er sich jetzt, indem er sagt, dass selbst diese erhabene Sprache für ein Geschöpf wertlos wäre, wenn es keine Liebe gäbe.

Und habe keine Nächstenliebe - ( ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω agapēn de mē echō . Und habe keine Liebe. Dies ist die richtige und übliche Bedeutung des griechischen Wortes. Das englische Wort Nächstenliebe wird in einer Vielzahl von Bedeutungen verwendet; und einige von ihnen können nicht in die Bedeutung des Wortes hier eingeschlossen werden. Es bedeutet:

(1) Im Allgemeinen Liebe, Wohlwollen, Wohlwollen;

(2) In der Theologie umfasst es höchste Liebe zu Gott und universellen guten Willen zur Menschheit;

(3) In einem genaueren Sinne bezeichnet es die Liebe und Güte, die aus den natürlichen Beziehungen als den „Wohltätigkeiten“ von Vater, Sohn, Bruder entspringt;

(4) Liberalität gegenüber Armen, Bedürftigen und Wohltätigkeitsobjekten, wie wir allgemein von „Wohltätigkeit“ sprechen, was Almosen bedeutet, und von karitativen Gesellschaften;

(5) „Offenheit“ Freizügigkeit bei der Beurteilung der Handlungen der Menschen, Nachsicht gegenüber ihren Meinungen; ihnen gute Motive und Absichten zuschreiben; eine Veranlagung, sie wohlwollend zu beurteilen und ihren Worten und Taten die beste Konstruktion zu verleihen. Dies ist heute eine sehr gebräuchliche Bedeutung des Wortes in unserer Sprache, und dies ist eine Abwandlung des Wortes „Liebe“, da alle solche Nächstenliebe von „Liebe“ zu unserem Nächsten ausgehen soll, und ein Verlangen, dass er eine Recht auf seine Meinungen sowie wir auf unsere.

Das griechische Wort ἀγάπη agapē bedeutet eigentlich „Liebe“, Zuneigung, Rücksicht, Wohlwollen, Wohlwollen. Es wird angewendet:

  1. Im Allgemeinen lieben;
  2. Zur Liebe Gottes und Christi;
  3. Die Liebe, die Gott oder Christus den Christen entgegenbringt, Römer 5:5 ; Eph 2:4 ; 2 Thessalonicher 3:5 ;
  4. Die Wirkung, oder der Beweis der Wohltat, verliehene Gunst: Epheser 1:15 ; 2Th 2:10 ; 1 Johannes 3:1 . Robinson, Lexikon .

Im englischen Wort „Charity“ gibt es daher jetzt einige Ideen, die im griechischen Wort nicht zu finden sind, insbesondere die Idee von „Almsgiving“ und der unter uns gebräuchliche Gebrauch des Wortes im Sinne von „Offenheit“ oder „Freiheit im Urteilen“. Keine dieser Ideen findet sich vielleicht im Gebrauch des Wortes in dem vor uns liegenden Kapitel; und die richtigere Übersetzung wäre in Übereinstimmung mit der üblichen Übersetzungsweise im Neuen Testament Liebe gewesen.

Tyndale gibt es in seiner Übersetzung mit dem Wort „Liebe“ wieder. Die in diesem Kapitel erwähnte und illustrierte „Liebe“ ist hauptsächlich „Liebe zum Menschen“ 1 Korinther 13:4 ; obwohl es keinen Grund gibt, daran zu zweifeln, dass der Apostel auch die Liebe zu Gott oder die Liebe im Allgemeinen in den allgemeinen Begriff einschließen wollte.

Seine Illustrationen stammen jedoch hauptsächlich von den Wirkungen der Liebe zu den Menschen. Es bedeutet eigentlich Liebe zur ganzen Kirche, Liebe zur ganzen Welt; Liebe zu allen Geschöpfen, die aus wahrer Frömmigkeit erwächst und die sich letztendlich in Gott – Doddridge – zentriert. Es ist diese Liebe, deren Bedeutung Paulus in diesem schönen Kapitel als wertvoller veranschaulicht als die höchstmöglichen Begabungen ohne sie.

Es ist nicht notwendig anzunehmen, dass jemand diese Begabungen hatte oder die Macht hatte, mit der Zunge von Menschen und Engeln zu sprechen; oder hatte die Gabe der Prophezeiung oder hatte den höchsten Grad an Glauben, der keine Liebe hatte. Der Apostel vermutet einen Fall; und sagt, wenn es so wäre, wenn alle diese ohne Liebe besessen wären, wären sie verhältnismäßig wertlos; oder dass die Liebe eine wertvollere Gabe war, als alle anderen ohne sie wären.

Ich bin geworden - ich bin. Ich werde sein.

Als klingendes Blech – wahrscheinlich eine „Trompete“. Das Wort bedeutet richtigerweise Messing; dann das, was aus Messing ist; eine Trompete oder ein Blasinstrument jeglicher Art aus Messing oder Kupfer. Der Sinn ist der eines klingenden oder klingenden Instrumentes, das einen großen Lärm macht, anscheinend von großer Bedeutung, und doch ohne Lebendigkeit; ein bloßes Instrument; ein unedles Metall, das nur ein Geräusch macht. Laut, wertlos, leer und ohne Vitalität wäre also die Macht, alle Sprachen ohne Liebe zu sprechen.

Oder ein klirrendes Becken - Ein Becken, das einen klirrenden, klappernden Klang erzeugt. Das mit „Klingeln“ wiedergegebene Wort ( ἀλαλάζον alalazon, von ἄλαλή alalē oder αλαλα alala, ein „Kriegsschrei“) bezeichnet richtigerweise einen lauten Schrei oder Schrei, wie er im Kampf verwendet wird; und dann auch ein lauter Schrei oder Trauer, Schreie der Klage oder des Kummers; das laute „Schreien“ der Trauer, Markus 5:38 , „Die viel weinten und jammerten.

“ Es bedeutet dann ein klirrendes oder klapperndes Geräusch, wie es auf einem Becken gemacht wurde. Das Becken ist ein bekanntes Instrument, das aus zwei Messing- oder anderen Metallstücken besteht, die zusammen angeschlagen einen klirrenden oder klappernden Klang erzeugen. Becken werden häufig in Verbindung mit anderer Musik verwendet. Sie machen ein Klirren oder Klirren mit sehr geringer Klangvielfalt. Die Musik ist wenig geeignet, Emotionen zu erzeugen oder Gefühle zu erregen.

Es gibt keine Melodie und keine Harmonie. Sie waren daher gut geeignet, um die Idee auszudrücken, die der Apostel vermitteln wollte. Der Sinn ist: „Wenn ich alle Sprachen sprechen könnte, aber wenn ich keine Liebe hätte, wäre die Fakultät wie das Geklapper. klirrender Klang des Beckens, der nichts zum Wohle anderer beiträgt. Es wäre alles hohl, eitel, nutzlos. Es konnte weder mich noch andere retten, ebensowenig wie die Töne der Trompete oder das Klingeln des Beckens die Erlösung fördern würden. „Liebe“ ist das Lebensprinzip; es ist das, ohne das alle Äthergaben nutzlos und eitel sind.“

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt