Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
1 Korinther 5:7
Ausspülen deshalb ... - Wegräumen; befreie dich davon.
Der alte Sauerteig - Der Apostel hier nimmt die Erwähnung des Sauerteigs zum Anlass, die Korinther zu ermahnen, Laster und Sünde beiseite zu legen. Die Figur leitet sich vom Brauch der Juden ab, bei der Feier des Passahs Sauerteig wegzulegen. Mit dem ALTEN Sauerteig meint er Laster und Sünde; und auch hier die Person, die die Sünde in ihrer Kirche begangen hat. So wie die Juden bei der Feier des Passahfests alle Sorgfalt walten ließen, den Sauerteig aus ihren Häusern zu entfernen – indem sie jeden Teil ihrer Wohnungen mit Kerzen durchsuchten, um jedes Stück gesäuerten Brotes aus ihren Wohnungen zu entfernen – so ermahnt der Apostel sie, es zu verwenden allen Fleiß, alle Sünden zu suchen und zu beseitigen.
Dass Sie ein neuer Klumpen sein mögen - Dass Sie wie eine neue Masse Mehl oder Teig sein mögen, bevor der Sauerteig hineingegeben wird. Dass du rein und frei von den verderblichen Prinzipien bist.
Wie ihr ungesäuert seid – das heißt, wie ihr durch euer christliches Bekenntnis dazu verpflichtet seid, ungesäuert oder rein zu sein. Ihr Beruf impliziert dies, und Sie sollten daher alle Unreinheit entfernen und heilig werden. Es soll keine Unreinheit geben und keine Mischung, die der Heiligkeit widerspricht, die das Evangelium lehrt und fordert. Der Apostel bezieht sich hier nicht nur auf den Fall der inzestuösen Person, sondern er ermahnt sie, alle Sünden beiseite zu legen.
Nicht nur, um diesen Anlass der Beleidigung zu beseitigen, sondern um alle Unreinheit zu beseitigen, damit sie ganz und allein heilig würden. Die Lehre besagt, dass Christen von ihrem Bekenntnis heilig sind und dass sie daher alle Sorgfalt darauf verwenden sollten, alles Unreine zu entfernen.
Denn selbst Christus ... - Wie die Juden, als ihr Osterlamm geschlachtet wurde, große Sorgfalt darauf verwendet haben, alles Sauerteig aus ihren Wohnungen zu entfernen, so sollten wir Christen, da unser Passah geschlachtet wird, den gleichen Fleiß darauf geben, alles zu entfernen ist von Herzen unrein und verderbend - Es kann hier kein Zweifel daran bestehen, dass das Osterlamm ein Vorbild für den Messias war; und ebensowenig, dass der Sauerteig als Sinnbild für Unreinheit und Sünde verstanden wurde und dass ihre Notwendigkeit, ihn wegzuschaffen, als Sinnbild dienen sollte, um anzuzeigen, dass alle Sünde entfernt und aufgegeben werden sollte.
Unser Passah - Unser „Osterlamm“, denn so bedeutet das Wort πάσχα pascha normalerweise. Der Sinn ist: „Wir Christen haben ein Osterlamm; und dieses Lamm ist der Messias. Und wie die Juden, als ihr Osterlamm geschlachtet wurde, alle Sauerteig aus ihren Wohnungen wegschaffen mussten, so sollten wir, wenn unser Osterlamm geschlachtet wird, alle Sünde aus unseren Herzen und aus unseren Gemeinden entfernen.
“ Diese Passage beweist, dass Paulus lehren wollte, dass Christus „an die Stelle“ des Osterlammes getreten war – dass dieses Lamm dazu bestimmt war, ihn zu verdeutlichen oder zu verkörpern – und dass folglich, als es geopfert wurde, das Osteropfer aufhören sollte. Christus wird in der Heiligen Schrift oft mit einem Lamm verglichen. Siehe Jesaja 53:7 ; Joh 1:29 ; 1 Petrus 1:19 ; Offenbarung 5:6 , Offenbarung 5:12 .
Wird für uns geopfert - Margin, Oder „getötet“ ( ἐτυθη etuthē). Das Wort θύω th kann einfach bedeuten, zu töten oder zu töten; aber es wird auch oft im Sinne von Opfern als Sühne für die Sünde verwendet; Apostelgeschichte 14:13 , Apostelgeschichte 14:18 ; 1 Korinther 10:20 ; vergleiche Genesis 31:54 ; Genesis 45:1 ; Exodus 3:18 ; Exodus 5:3 , Exodus 5:8 , Exodus 5:17 ; Exodus 8:8 , Exodus 8:25 ; Exodus 13:15 ; Exodus 20:24 ; 2 Chronik 15:16, wo es als Übersetzung des Wortes זבח zaabach verwendet wird, „opfern.
“ Es wird im Alten Testament nicht weniger als 98 Mal als Übersetzung dieses Wortes verwendet, und vielleicht immer im Sinne eines „Opfers“ oder eines blutigen Opfers. Es wird auch als Übersetzung des hebräischen Wortes טבח Taabach und שׁחט shaachat, töten, töten usw. in Exodus 12:21 ; 1Kö 11:19 ; 2 Könige 25:7 ; 2 Chronik 29:22 usw.
; insgesamt an elf Stellen im Alten Testament. In ähnlicher Weise wird es im Neuen Testament verwendet, in Matthäus 22:4 ; Lukas 15:23 , Lukas 15:27 , Lukas 15:30 ; Johannes 10:10 ; Apostelgeschichte 10:13 ; Apostelgeschichte 11:7 .
Es kommt nirgendwo im Neuen Testament vor als an den angegebenen Stellen - Der wahre Sinn des Wortes liegt also hier in der Lehre vom Passah. Daß dies als Opfer für die Sünde gedacht war, beweist die Natur des Opfers und der Bericht, der überall im Alten Testament darüber berichtet wird. Das Osterlamm wurde als Opfer geschlachtet. Es wurde im Tempel getötet; sein Blut wurde als Opfergabe vergossen; es wurde besprenkelt und von den Priestern wie andere Opfer dargebracht; siehe Exodus 23:18 ; Exodus 34:25 ; 2 Chronik 30:15 .
Und wenn ja, dann bedeutet diese Passage, dass Christus „als Opfer für die Sünde“ dargebracht wurde – entsprechend den zahlreichen Passagen des Neuen Testaments, die auf diese Weise von seinem Tod sprechen (siehe Anmerkung zu Römer 3:25 ); und dass sein Opfer entworfen wurde, um den Platz des Osteropfers unter der alten Wirtschaft einzunehmen.
Für uns - Für uns Christen. Er starb an unserer Stelle; und wie die Juden, wenn sie ihr Osterfest feiern, den Sauerteig ablegen, so sollten wir als Christen alles Böse von unseren Herzen ablegen, da dieses Opfer nun ein für allemal gebracht wurde.