Einführung in 1 Peter
Es wurde nie bezweifelt, dass der Erste Petrusbrief das Werk des Apostels dieses Namens ist. Während Zweifel an der Echtheit des zweiten Briefes (siehe Einleitung zu diesem Brief, Abschnitt 1), dem unveränderlichen Zeugnis der Geschichte und dem einheitlichen Glauben der Kirche bestanden, schreiben Sie diesen Brief Petrus zu. Tatsächlich gibt es keine antike Schrift, deren Urheberschaft sicherer ist.
Die Geschichte des Petrus ist im Neuen Testament so ausführlich beschrieben, dass es für eine Auslegung seiner Briefe nicht nötig ist, auf eine ausführliche Darstellung seiner Biographie einzugehen. Kein besonderes Licht würde von den Einzelheiten seines Lebens auf sie reflektiert werden; und zu ihrer Darlegung ist es daher nicht notwendig, über ihn weitere Informationen zu haben, als im Neuen Testament selbst enthalten sind.
Diejenigen, die alle Erkenntnisse aus seinem Leben erlangen möchten, die jetzt erhältlich sind, finden in Lardner, Bd. vi. S. 203-254, Hrsg. London, 1829; Koppe, Prolegomena ; und Bacons Leben der Apostel , S. 43-286. Es gibt jedoch einige Fragen, die für ein intelligentes Verständnis seiner Briefe wichtig sind.
Abschnitt 1. Die Personen, an die der erste Brief gerichtet war
Dieser Brief soll „an die in Pontus, Galatien, Kappadokien, Asien und Bithynien verstreuten Fremden“ gerichtet sein. All dies waren Provinzen Kleinasiens; und es gibt daher keine Schwierigkeit in Bezug auf die Orte, an denen diejenigen wohnten, an die der Brief geschrieben wurde. Die Frage ist nur, wer sie waren, die so als „Fremde verstreut“ oder „Fremde der Zerstreuung“ bezeichnet werden ( παρεπιδήμοις διασπορᾶς parepidēmois diasporas.
) Vergleiche die Anmerkungen zu 1 Petrus 1:1 . Hierzu gibt es verschiedene Meinungen:
- Dass es sich um im Inland geborene Juden handelte, die zum christlichen Glauben konvertiert waren. Dieser Meinung waren Eusebius, Hieronymus, Grotius, Beza, Mill, Cave und andere. Das Hauptargument für diese Meinung ist die ihnen gegebene Bezeichnung, von der angenommen wird, dass es sich um eine Sprache handelt, die nur auf diejenigen mit hebräischer Abstammung angewendet werden würde.
(2) Eine zweite Meinung war, dass die Personen, an die es gesendet wurde, alle nichtjüdischer Herkunft waren. Dieser Meinung waren Procopius, Cassiodorus und neuerdings auch Wetstein. Dieser Glaube gründet sich hauptsächlich auf solche Passagen wie die folgenden: 1 Petrus 1:18 ; 1 Petrus 2:10 ; 1 Petrus 4:3 - die zeigen sollen, dass die so Angesprochenen früher Götzendiener waren.
(3) Eine dritte Meinung war, dass sie von Geburt an Heiden waren, aber jüdische Bekehrte oder „Bekehrte des Tores“ gewesen und dann zum Christentum bekehrt worden waren. Dieses Gefühl wurde von Michaelis hauptsächlich mit der Begründung verteidigt, dass der Satz in 1 Petrus 1:1 „Fremde der Zerstreuung“ gefolgt von dem Namen eines heidnischen Landes oder Volkes im Genitiv die Juden bezeichnet, die dort zerstreut, und doch gibt es im Brief Beweise dafür, dass sie keine im Inland geborenen Juden waren.
(4) Eine vierte Meinung war, dass die genannten Personen keine Juden im Allgemeinen waren, sondern diejenigen der 10 Stämme, die von Babylon und den angrenzenden Regionen nach Kleinasien gewandert waren. Diese Meinung wird von Michaelis als von einigen Personen vertreten erwähnt, aber es werden keine Gründe dafür angegeben.
(5) Eine fünfte Meinung war, dass es sich bei den genannten Personen um Christen handelte, die sowohl von Juden als auch von Heiden bekehrt waren, ohne besondere Bezugnahme auf ihre Abstammung; dass es unter ihnen Bekehrte von den Juden und Heiden gab, und dass der Apostel sie als Christen anredete, obwohl er eine Sprache gebrauchte, die die Juden gewohnt waren, wenn er von denen ihrer eigenen Nation sprach die ins Ausland verstreut waren. Dies ist die Meinung von Lardner, Estius, Whitby, Wolfius und Doddridge.
Daß diese letzte Meinung richtig ist, scheint mir aus dem Brief selbst klar hervorzugehen. Nichts kann klarer sein, als dass der Apostel, obwohl er in der Hauptsache Christen als solche anspricht, ob sie Juden oder Heiden waren, aber gelegentlich solche Anspielungen macht und eine solche Sprache verwendet, um zu zeigen, dass er einmal ein Auge hatte , auf einige, die Juden gewesen waren, und wieder auf einige, die Heiden gewesen waren. Dies wird meines Erachtens aus folgenden Überlegungen deutlich:
(1) Die Anschrift des Briefes ist allgemein, weder speziell an Juden noch an Heiden gerichtet. So sagt er in 1 Petrus 5:14 : „Friede sei mit euch allen, die in Christus Jesus sind.“ Daraus geht hervor, dass der Brief an alle wahren Christen in der in 1 Petrus 1:1 bezeichneten Region gerichtet war .
Aber niemand kann daran zweifeln, dass es Christen gab, die Juden gewesen waren, und auch solche, die Heiden waren. Dasselbe geht aus dem zweiten Brief hervor; denn aus 2 Petrus 3:2 ist sicher, dass der Zweite Brief an dieselben Personen gerichtet war wie der Erste. Aber die Ansprache im zweiten Brief richtet sich an Christen mit Wohnsitz in Kleinasien, ohne besondere Bezugnahme auf ihre Herkunft.
So heißt es in 1 Petrus 1:1 : „Denen, die bei uns durch die Gerechtigkeit Gottes und unseres Erretters Jesus Christus wie kostbaren Glauben erlangt haben“. Dasselbe geht auch aus der Ansprache des Ersten Briefes hervor: „An die auserwählten Fremden, die in ganz Pontus verstreut sind“ usw.; das heißt, „zu den Fremden der Zerstreuung, die auserwählt oder wahre Christen sind, die ins Ausland verstreut sind.
“ Der Begriff „Auserwählte“ würde auf alle zutreffen, die Christen waren; und der Ausdruck „die Fremden der Zerstreuung“ ist der, den jemand, der als Hebräer erzogen wurde, wahrscheinlich auf diejenigen anwenden würde, die er als das Volk Gottes betrachtete, das außerhalb Palästinas wohnte. Die Juden pflegten diesen Ausdruck zu verwenden, um ihr eigenes Volk zu bezeichnen, das unter die Heiden zerstreut war; und nichts wäre natürlicher, als dass jemand, der als Hebräer erzogen und dann zum Christentum konvertiert war, wie es Petrus gewesen war, diesen Satz wahllos auf Christen anwenden sollte, die außerhalb Palästinas lebten.
Siehe die Anmerkungen zur Passage. Diese Überlegungen machen deutlich, dass er sich beim Schreiben dieses Briefes auf Christen als solche bezog und meinte, dass alle, die Christen in den Teilen Kleinasiens waren, die er in 1 Petrus 1:1 erwähnt, den Brief als an sie gerichtet betrachten sollten.
(2) Dennoch gibt es einige Anspielungen im Brief, die so aussehen, als ob ein Teil von ihnen vor ihrer Bekehrung Juden gewesen wäre oder wie ein Jude besser verstehen würde als ein Nichtjude. Tatsächlich ist nichts wahrscheinlicher, als dass es in dieser Region jüdische Konvertiten gab. Wir wissen, dass es in Kleinasien viele Juden gab; und aus der Apostelgeschichte ist moralisch sicher, dass nicht wenige von ihnen unter der Arbeit des Paulus zum christlichen Glauben bekehrt waren.
Von den Anspielungen auf die im Brief erwähnte Art können die folgenden als Beispiele dienen: Ihr aber seid eine auserwählte Generation, eine königliche Priesterschaft, eine heilige Nation, ein besonderes Volk“ 1 Petrus 2:9 . Dies ist eine Sprache, die von den Juden gewöhnlich verwendet wurde, wenn sie ihre eigenen Landsleute als das Volk Gottes ansprachen; und es scheint zu bedeuten, dass zumindest einigen von denen, an die sich der Brief richtete, die Sprache vertraut sein würde.
Siehe auch 1 Petrus 3:6 . Es sollte jedoch gesagt werden, dass diese Passagen kein positiver Beweis dafür sind, dass einer von ihnen Hebräer war. Es ist zwar wahr, dass es sich um eine Sprache handelt, die natürlicherweise verwendet wird, um diejenigen anzusprechen, die es waren, und obwohl es eine Bekanntschaft unter ihnen mit dem Alten Testament voraussetzt, ist es auch wahr, dass es sich um eine Sprache handelt, die selbst als ein Hebräer würde nicht unnatürlich sprechen, wenn er jemanden ansprach, den er als das Volk Gottes ansah.
(3) Die Passagen im Brief, die andeuten, dass viele von denen, an die er gerichtet war, Heiden oder Götzendiener waren, sind noch deutlicher. Solche Passagen sind die folgenden: „Als gehorsame Kinder, formt euch nicht nach euren früheren Begierden in eurer Unwissenheit“, 1 Petrus 1:14 . „Das“, sagt Dr.
Lardner, „könnte sehr treffend zu Männern gesagt werden, die vom Gentilismus zum Christentum konvertiert sind; aber so etwas wird von den Aposteln niemals über das jüdische Volk gesagt, das durch die göttliche Offenbarung begünstigt worden war und die Erkenntnis des wahren Gottes hatte.“ In 1 Petrus 2:9 spricht Petrus von ihnen als „aus der Finsternis in wunderbares Licht gerufen worden.
“ Das Wort „Dunkelheit“ wird natürlich auf diejenigen angewendet, die Heiden waren, aber wahrscheinlich nicht auf diejenigen, die die Erkenntnis Gottes, wie sie in den jüdischen Schriften offenbart ist, besaßen. So wird in 1 Petrus 2:10 ausdrücklich von ihnen gesagt, "die in der Vergangenheit kein Volk waren, aber jetzt das Volk Gottes sind" - eine Sprache, die nicht auf diejenigen angewendet werden würde, die Juden gewesen waren.
So auch 1 Petrus 4:3 : „Denn die Zeit unseres Lebens mag uns genügen, den Willen der Heiden bewirkt zu haben, als wir in Lüsternheit, Lüsternheit, Weinüberfluss, Feiern, Festessen und abscheulichen Götzendiensten wandelten.“
Obwohl der Apostel hier das Wort „uns“ verwendet, um sich mit ihnen zu gruppieren, kann nicht angenommen werden, dass er sich mit diesen Dingen aufladen will. Es ist eine sanfte und sanfte Art zu sprechen, die nicht beleidigt werden soll, und ist eine solche Sprache, wie sie heute ein Diener des Evangeliums verwenden würde, der sich selbst als Sünder fühlte, wenn er sich an eine Gemeinde wendet, die aus vielen Einzelpersonen besteht. Obwohl er sich der besonderen Vergehen, die er angibt, nicht schuldig gemacht hatte, benutzte er, wenn er im Namen der Kirche sprach, den Begriff wir, und zwar ehrlich und richtig.
Es wäre wahr, dass die Kirche früher dieser Dinge schuldig war; und dies wäre eine viel mildere, angemessenere und effektivere Methode der Anrede, als Sie zu sagen. Aber die hier angeführten Stellen beweisen schlüssig, dass einige von denen, die Petrus im Brief anspricht, früher Götzendiener waren und den Sünden verfallen waren, die Götzendiener zu begehen gewohnt sind.
Diese Überlegungen machen deutlich, dass der Brief an jene Christen im Allgemeinen gerichtet war, die in den verschiedenen Provinzen Kleinasiens, die in 1 Petrus 1:1 , verstreut waren , seien es Juden oder Heiden. Es ist wahrscheinlich, dass die große Gruppe von ihnen von den Heiden bekehrt war, obwohl sich zweifellos auch jüdische Konvertiten mit ihnen vermischten; und Petrus verwendet eine Sprache, die für einen, der selbst Jude gewesen war, natürlich wäre, wenn er diejenigen ansprach, die er jetzt als die Auserwählten Gottes ansah.
Abschnitt 2. Zeit und Ort der Abfassung des Briefes
Auch in diesem Punkt gab es nicht geringe Meinungsverschiedenheiten. Die einzige Bezeichnung des Ortes, an der es geschrieben wurde, die im Brief vorkommt, ist in 1 Petrus 5:13 ; „Die mit dir gewählte Gemeinde in Babylon grüßt dich.“ Daraus geht hervor, dass es in Babylon geschrieben wurde, aber dennoch gab es keine geringe Meinungsverschiedenheit darüber, welcher Ort hier mit Babylon gemeint ist.
Einige haben angenommen, dass es sich auf den bekannten Ort dieses Namens am Euphrat bezieht; andere an ein Babylon in Unterägypten; andere nach Jerusalem oder Rom, dargestellt als Babylon. Es ist angebracht, die Ansprüche jedes dieser Orte zu prüfen. Die Reihenfolge, in der dies geschieht, ist nicht wesentlich.
(1) Die Meinung, dass sich das im Brief erwähnte „Babylon“ auf einen Ort mit diesem Namen in Ägypten bezieht, nicht weit von Kairo. Diese Meinung wurde von Pearson und Le Clere vertreten und von den meisten koptischen Interpreten, die sich bemüht haben, die Ehre ihres eigenen Landes, Ägypten, als einen Ort zu rechtfertigen, an dem eines der Bücher der Heiligen Schrift verfasst wurde. Siehe Koppe, Prolegomena , 12. Daß es einen solchen Ort in Ägypten gab, daran kann kein Zweifel bestehen.
Es war eine kleine Stadt nordöstlich von Kairo, wo es zu Strabos Zeiten eine starke Burg gab (i. 17, S. 807), in der unter Tiberius drei römische Legionen einquartiert waren, die dazu bestimmt waren, die Ägypter in Ordnung. Aber es gibt wenig Grund anzunehmen, dass dort viele Juden waren oder dass dort früh eine Kirche gesammelt wurde. Die Juden würden wahrscheinlich nicht an einen Ort greifen, der nur eine römische Garnison war, noch würden die Apostel wahrscheinlich früh an einen solchen Ort gehen, um das Evangelium zu predigen.
Vergleiche Basnage, Ant. 36, Anz. xxvii. Wie Lardner wohl bemerkt, hätte Petrus einen Brief aus Ägypten geschrieben, wahrscheinlich aus Alexandria. Außerdem gibt es in den ersten vier Jahrhunderten keine Notiz von einer Kirche in Babylon in Ägypten; eine Tatsache, die kaum zu erklären ist, wenn man angenommen hätte, dass dort eines der heiligen Bücher verfasst worden wäre. - Lardner, Bd. vi.
265. Es kann auch hinzugefügt werden, dass es wahrscheinlich einen anderen Ort mit diesem Namen am Euphrat gab, ein viel bekannterer Ort, von dem man natürlich annehmen würde, dass er der erwähnte wäre, wenn der Brief gewesen wäre in Babylon in Ägypten komponiert, wäre etwas deutlich gesagt worden, um es zu unterscheiden. Wenn der Brief in Babylon am Euphrat geschrieben wurde, war dieser Ort so bekannt, dass niemand wahrscheinlich verstehen würde, dass es sich um Babylon in Ägypten handelte; andererseits wäre aber nichts wahrscheinlicher, als dass ein Fehler passieren sollte.
(2) Andere haben angenommen, dass Jerusalem beabsichtigt ist und dass der Name ihm wegen seiner Bosheit gegeben wurde und weil es Babylon ähnelte. Dies war die Meinung von Capellus, Spanheim, Hardouin und einigen anderen. Die Einwände dagegen liegen auf der Hand:
- Es gibt keinen Beweis dafür, dass Jerusalem jemals der Name Babylon gegeben wurde, oder so, dass allgemein verständlich wäre, dass dies der Ort war, an dem der Begriff verwendet wurde.
Wenn dies nicht der Fall ist, würde seine Verwendung wahrscheinlich diejenigen, an die der Brief gerichtet war, in einen Irrtum verleiten.
- Es gibt allen Grund zu der Annahme, dass ein Apostel beim Schreiben eines Briefes, wenn er überhaupt den Ort erwähnte, an dem er geschrieben wurde, den richtigen Namen nennen würde. Das tut Paulus einheitlich.
- Der Name Babylon ist nicht einer, den ein Apostel Jerusalem wahrscheinlich geben würde; sicherlich nicht als der Name, unter dem es bekannt sein sollte.
- Wenn der Brief dort geschrieben worden wäre, gibt es keinen vorstellbaren Grund, warum der Name des Ortes nicht erwähnt worden sein sollte.
(3) Andere haben angenommen, dass Rom mit dem Namen Babylon gemeint ist. Dies war die Meinung vieler Väter und auch Bede, Valesius, Grotius, Cave, Whitby und Lardner. Die Hauptgründe dafür sind, dass dies das Zeugnis von Papias, Eusebius und Hieronymus ist; und dass damals Babylon am Euphrat zerstört wurde. Siehe Lardner. Aber die Einwände gegen diese Meinung scheinen mir unüberwindlich.
(a) Es gibt weder Beweise dafür, dass Rom in dieser frühen Zeit den Namen Babylon erhielt, noch gab es irgendwelche Gründe dafür. Der Name soll allgemein von Johannes im Buch der Offenbarung, Offenbarung 16:19 ; Offenbarung 17:5 ; Offenbarung 18:10 , Offenbarung 18:21 ; aber wahrscheinlich war dies lange nachdem dieser Brief geschrieben wurde, und aus Gründen, die zur Zeit des Petrus nicht existierten.
Es gibt keine Beweise dafür, dass es ihr zur Zeit des Petrus oder auch nur nach seinem Tod vertraut gemacht wurde. Sicher ist, dass es ihm nicht so vertraut gegeben wurde, dass wenn der Name Babylon erwähnt wurde, allgemein verstanden würde, dass Rom beabsichtigt war. Aber der einzige Grund, den Petrus haben konnte, den Namen Babylon überhaupt zu erwähnen, bestand darin, denjenigen, denen er schrieb, bestimmte und sichere Informationen zu übermitteln.
(b) Wie bereits erwähnt, pflegten die Apostel, wenn sie einen Brief an die Gemeinden schickten und einen Ort als den Ort nannten, an dem der Brief geschrieben wurde, den wahren Ort zu erwähnen.
(c) Es würde kaum mit der Würde eines Apostels oder eines ernsthaften Schriftstellers vereinbar sein, einen Spitznamen zu verwenden, wenn er den Namen eines Ortes vorschlägt, an dem er sich befand.
(d) Wenn Rom gemeint gewesen wäre, wäre es der dortigen Kirche, die den Gruß schickte – „Die Kirche, die zu Babylon ist, zusammen mit euch gewählt“ – kaum respektvoll gewesen, ihr diesen Namen gegeben zu haben. Petrus erwähnt die Kirche mit Respekt und Freundlichkeit; und doch wäre es kaum als freundlich erachtet worden, sie als „Kirche in Babylon“ zu erwähnen, wenn er den Begriff Babylon verwendet hätte, wie er es unter einer solchen Annahme getan haben muss, um einen Ort eminenter Verderbtheit zu bezeichnen.
(e) Das Zeugnis der Väter zu diesem Thema beweist nicht, dass Rom der beabsichtigte Ort war. Soweit aus den von Lardner herangezogenen Auszügen hervorgeht, geben sie dies nicht als historisches Zeugnis, sondern als eigene Interpretation; und von allem, was auftaucht, sind wir ebenso gut qualifiziert, das Wort zu interpretieren, wie sie es waren.
(f) Bezüglich des Einwands, Babylon sei damals zerstört worden, sei bemerkt, dass dies für die ursprüngliche Pracht der Stadt zutrifft, aber es könnte immer noch eine ausreichende Bevölkerung gegeben haben, um eine Stadt zu bilden Kirche. Die Zerstörung Babylons erfolgte allmählich. Es war zur Zeit der Apostel keine völlige Wüste geworden. Im ersten Jahrhundert der christlichen Ära war ein Teil davon bewohnt, obwohl der größte Teil seines ehemaligen Geländes eine Einöde war.
Siehe die Anmerkungen zu Jesaja 13:19 . Vergleiche Diode. Sic., ii. 27. Während der ganzen Zeit ist es nicht unwahrscheinlich anzunehmen, dass dort eine christliche Kirche existiert hat. Es sollte hier jedoch hinzugefügt werden, dass auf der Annahme, dass das Wort Babylon sich auf Rom bezieht, fast alle Beweise beruhen, die die Katholiken vorbringen können, dass der Apostel Petrus überhaupt jemals in Rom war.
Es gibt nichts anderes im Neuen Testament, das den geringsten Beweis dafür liefert, dass er jemals dort war. Die einzige Stelle, auf die sich Bellarmine stützt, um zu zeigen, dass Petrus in Rom war, ist genau die Stelle, die jetzt betrachtet wird. „Dass Petrus einmal in Rom war“, sagt er, „zeigen wir zuerst aus dem Zeugnis von Petrus selbst, der so am Ende seines Ersten Briefes spricht: „Die mit euch gewählte Gemeinde zu Babylon grüßt euch“ .“ Er gibt nicht vor, irgendeinen anderen Beweis aus der Schrift als diesen zu zitieren; auch kein anderer Schriftsteller.
(4) Es bleibt die vierte Meinung, dass das wohlbekannte Babylon am Euphrat der Ort war, an dem der Brief geschrieben wurde. Dies war die Meinung von Erasmus, Drusius, Lightfoot, Bengel, Wetstein, Basnage, Beausobre und anderen. Dass dies die richtige Meinung ist, scheint mir aus folgenden Überlegungen klar zu sein:
(a) Es ist die natürlichste und offensichtlichste Interpretation. Es ist das, was jetzt der großen Masse der Leser des Neuen Testaments einfallen würde, und es wäre das, was von denen, an die der Brief geschickt wurde, natürlich angenommen worden wäre. Das Wort Babylon wäre, ohne etwas anderes zu verwenden, überall so verstanden worden, dass es den bekannten Ort am Euphrat bezeichnet.
(b) Es ist, wie bereits erwähnt, nicht unwahrscheinlich, dass es dort eine christliche Kirche gegeben hat, aber es gibt mehrere Umstände, die es wahrscheinlich machen, dass dies der Fall ist:
- Babylon war ein wichtiger Ort gewesen; und seine Geschichte war so und seine Beziehung zu den Juden so, dass es wahrscheinlich war, dass die Apostel darauf aufmerksam werden würden.
- Die Apostel reisten nach allen Traditionen, die wir respektieren, viel im Osten, und nichts lag näher, als Babylon zu besuchen.
- Es gab noch viele Juden aus der Gefangenschaft in dieser Region, und es wäre höchstwahrscheinlich, dass sie versuchen würden, das Evangelium dort zu ihren eigenen Landsleuten zu tragen. Siehe Koppe, Proleg., S. 16-18. Jos. Ant., geb. xv., Kapitel ii., Abschnitt 2; Kapitel iii., Abschnitt 1. Philo. Tu Virtut., p. 587.
Diese Überlegungen machen deutlich, dass der Ort, an dem der Brief geschrieben wurde, Babylon am Euphrat war, der Ort, der in der alten heiligen und profanen Geschichte so gefeiert wurde. Wenn dies die richtige Ansicht ist, dann ist dies eine Tatsache von großem Interesse, da sie zeigt, dass es sogar in apostolischen Zeiten eine wahre Kirche an einem Ort gab, der einst so berühmt war für Glanz und Bosheit und so denkwürdig für ihre Taten bei der Unterdrückung des alten Volkes von Gott.
Unsere Informationen bezüglich dieser Kirche hören hier jedoch auf. Wir wissen nicht, von wem sie gegründet wurde; wir wissen nicht, wer seine Hirten waren; Wir wissen auch nicht, wie lange es überlebt hat. Da Babylon jedoch weiter rapide verfiel, so dass im zweiten Jahrhundert nur die Mauern übrig blieben (vergleiche die Anmerkungen in Jesaja 13:19 ), gibt es keinen Grund anzunehmen, dass die Kirche dort lange existierte.
Bald wurde die antike Stadt zu einem Trümmerhaufen; und abgesehen davon, dass es hin und wieder ein christlicher Reisender oder Missionar besucht hat, ist nicht bekannt, dass dort von Generation zu Generation ein Gebet gesprochen wurde oder dass inmitten der Verwüstung ein einziger Anbeter des wahren Gottes gewesen ist. Siehe dieses Thema ausführlich in Bacons Lives of the Apostles , S. 258-263.
Über die Zeit, in der dieser Erste Brief geschrieben wurde, lässt sich mit Sicherheit nichts feststellen. Der Brief selbst enthält keine Zeitangaben, und es gibt keine bestimmten Daten, anhand derer wir feststellen können, wann er verfasst wurde. Lardner nimmt an, es sei im Jahre 63 oder 64 n. Chr., spätestens aber 65 n. Chr. gewesen; Michaelis, dass es um das Jahr 60 n. Chr. war. Wenn es in Babylon geschrieben wurde, war es wahrscheinlich zwischen dem Jahr 58 und 61 n. Chr. Die Zeit ist nicht wesentlich, und es ist jetzt unmöglich, sie zu bestimmen.
Abschnitt 3. Die Merkmale des ersten Petrusbriefs
(1) Die Petrusbriefe zeichnen sich durch große Zärtlichkeit aus und bringen die tröstendsten Teile des Evangeliums hervor. Er schrieb an diejenigen, die in Bedrängnis waren; er war selbst ein alter Mann 2 Petrus 1:14 ; er erwartete, bald bei seinem Heiland zu sein; er hatte mit den Konflikten und Mühen des Lebens fast fertig; und es war natürlich, dass er seinen Blick darauf richtete und bei den Dingen des Evangeliums verweilte, die geeignet waren, die Seele zu stützen und zu trösten. Es gibt daher kaum einen Teil des Neuen Testaments, in dem der reife und reife Christ mehr findet, der seinen reifen Gefühlen entspricht oder zu dem er sich natürlicher zuwenden wird.
(2) In seinen Briefen ist das Denken sehr kompakt und knapp. Sie scheinen aus einer Abfolge von Texten zusammengesetzt zu sein, von denen jeder geeignet ist, das Thema eines Diskurses zu bilden. Es gibt mehr, was ein Pastor in einer Reihe von Lehrvorträgen predigen möchte, und weniger, was er geneigt wäre, als für die Zwecke des öffentlichen Unterrichts nicht so gut geeignet zu übergehen, als in fast jedem anderen Teil des Neuen Testaments .
Es gibt fast nichts, was lokal oder von vorübergehendem Interesse ist; es gibt keine Diskussionen über jüdische Gebräuche, wie wir sie bei Paulus treffen; es gibt wenig, das sich speziell auf ein Zeitalter der Welt oder eines Landes bezieht. Fast alles, was er geschrieben hat, ist für Christen von universeller Gültigkeit und kann heute von uns mit ebenso viel Interesse und Gewinn gelesen werden wie von den Menschen, an die seine Briefe gerichtet waren.
(3) Es gibt Beweise in den Petrusbriefen, dass der Verfasser die Schriften des Apostels Paulus gut kannte. Siehe diesen Punkt ausführlich illustriert in Eichlorn, Einleitung in das Neue Tes. viii. 606-618, Abschnitt 284, und Michaelis, Einführung , vol. NS. P. 323, Petrus selbst folgend, spricht von seiner Bekanntschaft mit den Briefen des Paulus und ordnet sie den inspirierten Schriften zu.
2 Petrus 3:15 , „wie auch unser geliebter Bruder Paulus nach der ihm gegebenen Weisheit an euch geschrieben hat; wie auch in allen seinen Briefen, in denen er von diesen Dingen spricht; darin sind manche Dinge schwer zu verstehen, die die Ungelehrten und Wankelmütigen, wie auch die anderen Schriften, zu ihrem eigenen Verderben abzwingen.
„Jedem, der aufmerksam die Briefe des Petrus mit denen des Paulus vergleicht, wird es in der Tat offensichtlich sein, dass er die Schriften des Heidenapostels kannte und mit den Ausdrucksweisen, die er verwendete, so vertraut geworden war , dass er natürlich hineingefallen ist. Es gibt diese Art von Zufall, die man erwarten würde, wenn man es gewohnt war zu lesen, was ein anderer geschrieben hatte, und wenn man ihm großen Respekt entgegenbrachte, aber nicht, wenn der Zweck bestand, von ihm zu leihen oder zu kopieren. Dies wird durch einen Verweis auf einige parallele Passagen deutlich:
Paul | Peter |
Epheser 1:3„Gesegnet sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus“. Siehe auch2 Korinther 1:3 | 1 Petrus 1:3„Gesegnet sei der Gott und Vater unseres Herrn Christus Jesus“. |
Kolosser 3:8"Aber nun legt ihr auch all dies ab: Zorn, Zorn, Bosheit, Lästerung, schmutzige Rede aus eurem Mund." | 1 Petrus 2:1"Darum legt alle Bosheit und alle List und alle Heucheleien und Neid und alle bösen Reden beiseite." |
Epheser 5:22„Frauen, unterwirft euch euren Ehemännern wie dem Herrn.“ | 1 Petrus 3:1„Ihr Frauen seid auch euren Ehemännern untertan.“ |
Epheser 5:21„Unterwerft euch in Gottesfurcht dem anderen“. | 1 Petrus 5:5„Ja, ihr alle seid einander untertan.“ |
1 Thessalonicher 5:6„Lasst uns wachen und nüchtern sein.“ | 1 Petrus 5:8„Sei nüchtern; wachsam sein." (Im Griechischen dieselben Wörter, jedoch in umgekehrter Reihenfolge.) |
1 Korinther 16:20„Begrüßt euch mit einem heiligen Kuss.“ Auch2 Korinther 13:12; Römer 16:16; 1 Thessalonicher 5:26 | 1 Petrus 5:14„Begrüßt euch mit einem Kuss der Liebe.“ ( ἐν φιλήματι ἀγάπης en philēmati agapēs.) |
Römer 8:18„Die Herrlichkeit, die uns offenbart wird.“ | 1 Petrus 5:1„Die Herrlichkeit, die offenbart werden wird.“ |
Römer 4:24„Wenn wir an den glauben, der Jesus, unseren Herrn, von den Toten auferweckt hat.“ | 1 Petrus 1:21"Wer durch ihn an Gott glaubt, der hat ihn von den Toten auferweckt." |
Römer 13:1,Römer 13:3„Jede Seele sei den höheren Mächten unterworfen. Denn es gibt keine Kraft außer von Gott; die Mächtigen sind von Gott bestimmt ... Tue, was gut ist, und du sollst dasselbe loben ... Denn er ist ein Diener Gottes, ein Rächer, um Zorn zu üben auf den, der Böses tut.“ | 1 Petrus 2:13„Unterwerft euch um des Herrn willen jeder menschlichen Ordnung; sei es dem König als oberstem; oder den Statthaltern, wie denen, die von ihm gesandt sind zur Bestrafung der Übeltäter und zum Lob der Guten.“ |
Siehe auch die folgenden Passagen:
Diese Zufälle sind nicht so, wie sie zwischen zwei Autoren vorkommen würden, wenn der eine die Schriften des anderen nicht kannte; und sie demonstrieren somit, was in 2 Petrus 3:15 angedeutet werden kann , dass Petrus mit den Briefen des Paulus vertraut war. Dies scheint auch zu implizieren, dass die Briefe des Paulus allgemein im Umlauf waren.
(4) „In der Struktur seiner Perioden“, sagt Michaelis, „hat Petrus diese Eigentümlichkeit, dass er gerne einen Satz so beginnt, dass er sich auf ein Hauptwort im Vorstehenden bezieht. Die Folge dieser Struktur ist, dass die Sätze, statt nach der Art der Griechen gerundet zu werden, sehr lang gezogen werden; und an vielen Stellen, wo wir erwarten würden, dass ein Satz geschlossen wird, wird ein neuer Satz und noch ein anderer angefügt, so dass er vor Ablauf der ganzen Frist Teile enthält, die zu Beginn der Frist scheinen dafür nicht ausgelegt zu sein.“ Diese Schreibweise findet sich auch häufig in den Briefen des Paulus.
Die kanonische Autorität dieses Briefes wurde nie bestritten. Einen Überblick über den Inhalt finden Sie in der Analyse, die den einzelnen Kapiteln vorangestellt ist.