Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
2 Könige 8:13
Aber was, ist dein Diener ein Hund? - Dies ist eine Fehlübersetzung und vermittelt dem englischen Leser ein ganz anderes Gefühl als das Original. Hasaels Rede lautet so: „Aber was ist dein Diener, dieser Hund, dass er diese große Sache tun soll?“ Er schreckt nicht vor Elisas Worten zurück oder will sagen, dass er ein Hund wäre, könnte er so grausam handeln, wie Elisa es vorhersagt. Im Gegenteil, Elisas Vorhersage hat seine Hoffnungen geweckt, und er zweifelt nur daran, ob einem so Gemeinen so viel Glück („diese große Sache“) bevorstehen kann. „Hund“ hat hier, wie im Allgemeinen (wenn auch nicht immer) in der Bibel, die Bedeutung von „gemein“, „niedrig“, „verachtenswert“.