Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Apostelgeschichte 1:20
Denn es steht geschrieben ... - Siehe Psalter 69:25 . Dies ist zweifellos die Vorhersage, auf die sich Petrus in Apostelgeschichte 1:16 bezieht . Die Zwischenstelle in Apostelgeschichte 1:18 ist wahrscheinlich eine Klammer; die Worte von Lukas, nicht von Petrus.
Calvin, Kuinoel, Olshausen, DeWette und Hackett verstehen es also. Es ist unwahrscheinlich, dass Petrus in einer Ansprache an die Jünger eine solche Erzählung, die ihnen allen bekannt war, einführen würde. Das Hebräische im Psalm lautet: „Ihre Wohnung (hebräisch: Herde, Einfriedung für Vieh, Turm oder Palast) soll verödet sein, und niemand wohne in ihren Zelten.“ Dieses Zitat stammt weder wörtlich aus dem Hebräischen noch aus der Septuaginta.
Der Plural wird in den Singular geändert, und es gibt einige andere geringfügige Variationen. Das Hebräische lautet: „Niemand soll in seinen Zelten wohnen“. Der Hinweis auf die Zelte wird im Zitat weggelassen. Der Begriff „Wohnung“ im Psalm bedeutet offensichtlich den Wohnort der Feinde des Psalmschreibers. Es ist ein Bild, das ihren Sturz und ihre Niederlage durch einen gerechten Gott ausdrückt: „Lasst ihre Familien zerstreut und die Orte, an denen sie gewohnt haben, ohne Bewohner sein, als Belohnung für ihre Verbrechen.“
Wenn der Psalm ursprünglich mit Bezug auf den Messias und seine Leiden verfasst wurde, sollte der Ausdruck hier nicht speziell Judas bezeichnen, sondern einen seiner Feinde, der die gerechte Strafe der Zurückweisung, des Verrats und der Ermordung auf sich nehmen sollte. Die Änderung, die Petrus vom Plural in den Singular vornahm, und die Anwendung auf Judas besonders „als einen dieser Feinde“, stimmt also mit der Absicht des Psalms überein und ist eine Änderung, die die Umstände des Falles rechtfertigen und erforderlich.
Es ist daher ein Bild, das das Urteil und die Verwüstung ausdrückt, die über seinen Verräter kommen – ein Bild, das sich buchstäblich in Bezug auf seine Wohnung erfüllen muss, gezogen aus der Verwüstung, wenn ein Mann aus seinem Haus vertrieben wird und seine Wohnung mietlos wird . Es ist nicht ein wenig bemerkenswert , daß dieser Psalm wiederholt als Bezugnahme auf den Messias zitiert: Psalter 69:9 : „Der Eifer um dein Haus hat gegessen mich auf“ , ausdrücklich angewandt Christus in Johannes 2:17 , Johannes 2:21 , „Sie gaben mir auch Galle für mein Fleisch; und in meinem Durst gaben sie mir Essig zu trinken“ - was Jesus am Kreuz angetan wurde, Matthäus 27:34 .
Der ganze Psalm drückt tiefe Trauer über Verfolgung, Verachtung, Weinen, Verlassenheit aus und ist durchweg auf den Messias anwendbar; Bemerkenswert ist, dass kein einziger Ausdruck notwendigerweise auf David beschränkt ist. Es ist nicht leicht festzustellen, ob die alten Juden diesen Psalm auf den Messias bezogen. Ein Teil des Titels des Psalms in der syrischen Version lautet: „Es wird eine Prophezeiung über das, was Christus erlitten hat, und über die Vertreibung der Juden genannt.
“ Die Prophezeiung in Apostelgeschichte 1:25 ist nicht nur von Judas zu verstehen, sondern von den Feinden des Messias im Allgemeinen, zu denen Judas gehörte. Nach diesem Grundsatz ist die Anwendung der Petrusstelle auf Judas zu verteidigen.
Und seine Bischofschaft ließ einen anderen übernehmen – Dies wird aus Psalter 109:8 zitiert Psalter 109:8 „Seine Tage seien wenige, und ein anderer soll sein Amt übernehmen.“ Dies wird „ein Psalm Davids“ genannt und gehört zur selben Klasse wie Psalter 6:1 ; Psalter 22 ; Psalter 25 ; Psalter 38 ; Psalter 42:1 ; Es wird allgemein angenommen, dass diese Klasse von Psalmen Davids Gefühle in den katastrophalen Zeiten der Verfolgung durch Saul, der Rebellion von Absalom usw.
Sie alle drücken auch den Zustand eines leidenden und verfolgten Messias aus, und viele von ihnen werden im Neuen Testament auf ihn angewendet. Das allgemeine Prinzip, auf das die meisten von ihnen anwendbar sind, ist nicht, dass David den Messias verkörperte oder verkörperte, was nirgendwo bestätigt wird und in keinem verständlichen Sinne wahr sein kann - sondern dass er in ähnliche Umstände wie der Messias gebracht wurde; war von gleichen Feinden umgeben; wurde auf die gleiche Weise verfolgt. Sie sind Ausdruck von hohem Rang, Amt, Würde und Frömmigkeit, niedergeschlagen, auflauert und von Feinden umzingelt.
Auf diese Weise drücken sie „allgemeine Gefühle“ aus, die auf den Fall des Messias ebenso wie auf David anwendbar sind. Sie wurden in ähnliche Umstände gebracht. Dieselbe Hilfe war nötig. Dieselben Ausdrücke würden ihre Gefühle ausdrücken. Die gleiche Behandlung war für ihre Feinde angemessen. Nach diesem Grundsatz hielt David seinen Feind, wer auch immer er war, seines Amtes unwürdig und wünschte, dass es einem anderen gegeben würde.
In gleicher Weise hatte sich Judas seines Amtes unwürdig gemacht, und es war der gleiche Anstand, es einem anderen zu geben. Und da das Amt nun durch den Tod des Judas vakant geworden war und nach einer Aussage in den Psalmen, so war es nach einer anderen angemessen, es an eine andere Person zu übertragen. Das Wort, das im Psalm mit „Amt“ wiedergegeben wird, bedeutet die Sorge, die Verantwortung, das Geschäft, die Aufsicht über alles. Es ist ein Wort, das auf Richter anwendbar ist, deren Sorge es ist, für die Ausführung der Gesetze zu sorgen; und an Militärs, die eine Armee oder einen Teil einer Armee führen.
In Hiob 10:12 es mit „deine Heimsuchung“ wiedergegeben. In Numeri 4:16 , „und auf das Amt des Eleasar“ usw. Im Fall von David bezieht es sich auf diejenigen, die mit militärischen oder anderen Ämtern betraut waren, die sie heimtückisch pervertiert hatten, um ihn zu verfolgen und sich zu widersetzen, und die dies gezeigt hatten sich des Amtes nicht würdig.
Das hier verwendete griechische Wort ἐπισκοπὴν episkopēn stammt aus der Septuaginta und bedeutet dasselbe wie das Hebräische. Es ist gut im Rand "Büro oder Ladung" wiedergegeben. Es bedeutet Ladung oder Amt im Allgemeinen, ohne an sich zu spezifizieren, welcher Art. Es ist das Konkrete des Substantivs ἐπισκόπους episkopous, das allgemein mit „Bischof“ übersetzt wird, und bedeutet sein Amt, seine Aufgabe oder seine Pflicht.
Dieses Wort bedeutet einfach, die Aufsicht über alles zu haben, und wenn es auf die Beamten des Neuen Testaments angewendet wird, bedeutet es lediglich, „dass sie für die Angelegenheiten der Kirche zuständig sind“, ohne die Art oder den Umfang ihrer Zuständigkeit anzugeben.
Daher wird es oft mit Presbyter oder Ältesten verwechselt und bezeichnet die Wahrnehmung der Pflichten desselben Amtes: Apostelgeschichte 20:28 , „Gebt acht (Presbyter oder Älteste, Apostelgeschichte 20:17 ) auf euch selbst und auf die ganze Herde ! “ was euch der Heilige Geist zu Aufsehern gemacht hat“ - ἐπισκόπους episkopous - Bischöfe; Hebräer 12:15 , „ Hebräer 12:15 “ usw.
- ἐπισκοποῦντες Episkopunkte ; Philipper 1:1 , „mit den Bischöfen und Diakonen“; „Paulus berief Presbyter Bischöfe, denn sie hatten damals denselben Namen“ (Theodoret, zitiert von Sehleusner); 1 Petrus 5:2 , „Weidet die Herde Gottes (d.h. ihr Ältesten oder Presbyter, 1 Petrus 5:1 ) und übernehmt die Aufsicht darüber“ - ἐπισκοποῦντες episkopountes.
Diese Passagen zeigen, dass der Begriff im Neuen Testament die Aufsicht oder Sorgfalt bezeichnet, die über die Kirche ausgeübt wurde, von wem auch immer, ohne die Art oder den Umfang der Gerichtsbarkeit anzugeben. Es ist kaum notwendig hinzuzufügen, dass Petrus hier nicht die Absicht hatte zu behaupten, dass Judas ein Amt bekleidete, das dem entspricht, was heute allgemein unter dem Begriff „Bischof“ verstanden wird.