Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Daniel 2:14
Dann antwortete Daniel - Margin, "zurückgekehrt". Das Original lautet wörtlich „Rückgabe von Rat und Weisheit“, was bedeutet, dass er eine Antwort zurückgab, die voller Weisheit war. Es scheint wahrscheinlich, dass Arioch Daniel das Dekret des Königs mitgeteilt und ihm erklärt hatte, dass er an diesem Dekret beteiligt war und sich auf den Tod vorbereiten muss.
Rat und Weisheit – Das heißt „weiser Rat“. Er bewies große Vorsicht und Diskretion in seinen Worten. Er machte Arioch einen solchen Vorschlag, daß er, wenn er befolgt würde, die Vollstreckung des Urteils gegen alle Weisen aussetzen und das Ziel erreichen würde, das der König im Auge hatte. Was die genaue Art dieser Antwort war, wird nicht erwähnt. Es ist jedoch wahrscheinlich, dass er in der Lage war, den Traum zu offenbaren, und dass er dies Arioch so plausibel machte, dass er geneigt war, ihm den Prozess zu erlauben.
Es ist klar, dass Arioch nicht zugestimmt hätte, die Vollstreckung des Urteils anzuhalten, es sei denn, es wäre ihm höchstwahrscheinlich erschienen, die Angst des Königs zu lindern. In dem Wissen, dass das „Hauptziel“ des Königs darin bestand, die Deutung seines Traums zu erhalten, und dass dieses Ziel durch die Ausführung dieses strengen Dekrets nicht mehr erreicht werden konnte, und in dem Wissen, mit welcher hohen Gunst Daniel gedient hatte bei Gericht Daniel 1:19 empfangen wurde , scheint er bereit gewesen zu sein, ein gewisses Maß an Verantwortung zu übernehmen und Daniel zu erlauben, sich selbst vor dem König zu vertreten.
An Arioch, den Hauptmann der königlichen Garde – Margin, „Oberhaupt der Henker oder Schlachter oder Obermarschall“. Griechisch, ἀρχιμαγείρῳ τοῦ βασιλέως archimageirō tou basileōs - Hauptkoch des Königs. Die Vulgata gibt dies wieder.“ Dann erkundigte sich Daniel in Bezug auf das Gesetz und das Urteil von Arioch, dem Befehlshaber des königlichen Heeres.
“ Das chaldäische Wort, das mit „Wächter“ wiedergegeben wird, ist טבחיא ṭabâchayâ' . Es ist abgeleitet von טבח ṭâbach , zu schlachten; Tiere zu töten; und dann, um Männer zu töten oder zu töten. Das „Substantiv“ bedeutet also einen Schlächter oder Mörder; ein Koch; ein Henker oder jemand, der Menschen nach dem Willen eines Souveräns oder nach gebührendem Gesetz tötet. Es besteht kein Zweifel, dass sich das Wort hier auf Arioch bezieht, wie er ausgesandt wurde, um diesen Satz auszuführen; doch sollten wir Andeutung nicht als bloßen Henker oder als Henker ansehen, denn zweifellos würde der König dieses Urteil einem anständigen, wenn nicht sogar von hohem Rang anvertrauen.
Es ist wahrscheinlich, dass einer der wichtigsten Offiziere seiner Leibwache mit der Vollstreckung eines solchen Urteils betraut wird. In 1 Samuel 8:13 wird das Wort mit „Köche“ wiedergegeben. Es kommt nicht anderswo vor. Dass er kein „bloßer“ Henker war, geht aus dem Titel hervor, der ihm im nächsten Vers gegeben wird, wo er „der Kapitän des Königs“ genannt wird.
Die ausgezogen war, um zu töten ... - Er war gegangen, um das Dekret auszuführen, und seine Ausführung hatte bereits begonnen.