Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Daniel 3:14
Nebukadnezar sprach und sprach zu ihnen: Ist es wahr – Rand, „absichtlich“; das heißt, haben Sie dies absichtlich getan? Wintle gibt dies wieder: "Ist es beleidigend?" Jacchiades sagt, dass das Wort verwendet wird, um Bewunderung oder Staunen zu bezeichnen, als ob der König nicht glauben könnte, dass sie einen so klaren Befehl missachten könnten, wenn Ungehorsam mit einer solchen Drohung einherging. De Dieu gibt es wieder: "Ist es ein Witz?" Das heißt, können Sie möglicherweise ernsthaft oder ernsthaft sein, dass Sie einem so positiven Befehl nicht gehorchen? Aben Ezra, Theodotion und Sandias übertragen es so, wie es am Rand ist: "Hast du dies mit festgelegtem Zweck und Plan getan?" als ob der König ein Mißverständnis für möglich gehalten hätte und als ob er nicht unwillig wäre, sich für ihr Verhalten entschuldigen zu können.
Das chaldäische Wort ( צדא ts e dâ' ) kommt nirgendwo anders vor. Es wird von Gesenius wiedergegeben, „Zweck, Design“. Das heißt: "Ist es mit Absicht?" Das entsprechende hebräische Wort ( צדה tsâdâh ) bedeutet „auflauern, auflauern“, Exodus 21:13 ; 1 Samuel 24:11 , (12).
Vergleiche Numeri 35:20 , Numeri 35:22 . Die wahre Bedeutung scheint zu sein: „Ist es Ihr „bestimmter Zweck“, meine Götter nicht anzubeten? Haben Sie sich bewusst dazu entschlossen und wollen Sie sich an diesen Beschluss halten?“ Dass dies der Sinn ist, zeigt sich daran, dass er sofort vorschlägt, sie auf dem Punkt zu prüfen, und ihnen noch Gelegenheit gibt, seinem Gebot nachzukommen, das Bild zu verehren, wenn sie wollten, oder zu zeigen, ob sie endlich entschlossen waren, es nicht zu tun es.
Dient ihr nicht meinen Göttern? - Es war eine der Vorwürfe gegen sie, dass sie es nicht getan haben, Daniel 3:12 .