Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hebräer 11:21
Durch Glauben Jakob, als er im Sterben lag - Genesis 47:31 ; Genesis 48:1 . Das heißt, als er im Begriff war zu sterben. Er sah seinen Tod nahe, als er diesen Segen über Ephraim und Manasse, die Söhne Josephs, aussprach.
Und angebetet, sich auf die Spitze seines Stabes stützend – Dies ist ein genaues Zitat aus der Septuaginta in Genesis 47:31 . Die englische Version dieses Ortes lautet „und Israel beugte sich auf dem Kopf des Bettes“, was im Wesentlichen eine richtige Übersetzung des Wortes מטּה miTTah ist.
Dieses Wort jedoch mit unterschiedlichen Vokalpunkten - maTTeh , bedeutet einen Zweig, einen Ast, einen Stab, einen Stab, und die Übersetzer der Septuaginta haben es so wiedergegeben. Die masoretischen Punkte haben keine Autorität, und daher wäre jede Übersetzung angemessen. Das Wort, das in Genesis 47:31 „Kopf“ Genesis 47:31 – „Kopf des Bettes“ – ro'sh , bedeutet richtig Kopf, aber kann es dort die Spitze von allem bedeuten, und es ist nicht unangemessen, es auf den Kopf oder die Spitze von a . aufzutragen Mitarbeiter.
Das Wort, das in Genesis 47:31 als „gebeugt“ wiedergegeben wird – וישׁתחו wayishtachuw – impliziert richtigerweise die Idee der „Anbetung“. Es ist eine Verbeugung oder Niederwerfung zum Zwecke der Anbetung oder Ehrerbietung.
Obwohl die Septuaginta und der Apostel hier daher eine etwas andere Version gegeben haben als die gewöhnliche des Hebräischen und durch die masoretischen Hinweise gestützt wird, kann dennoch nicht nachgewiesen werden, dass die Version nicht autorisiert oder keine faire Übersetzung ist des Hebräischen. Es hat auch die Wahrscheinlichkeiten des Falls zu seinen Gunsten. Jakob war zärtlich berührt angesichts der Güte Gottes und der Gewissheit, dass er nach seinem Tod aus Ägypten überführt und im Land seiner Väter begraben würde.
Davon tief beeindruckt, war nichts natürlicher, als dass der alte Mann sich ehrfürchtig nach vorne beugte, den Kopf auf die Spitze seines Stabes legte und die Bundestreue seines Gottes anbetete. Ein solches Bild ist viel natürlicher und wahrscheinlicher, als dass er sich „über dem Kopf seines Bettes verneigen“ sollte – ein Satz, der bestenfalls nicht sehr verständlich ist. Wenn dies der wahre Bericht ist, dann bezieht sich der Apostel hier nicht auf das, was geschah, als er „die Söhne Josephs segnete“, sondern auf eine Handlung, die einen starken Glauben an Gott ausdrückte, die kurz zuvor geschehen war.
Die Bedeutung ist dann: „Durch Glauben segnete er die Söhne Josephs, als er im Begriff war zu sterben; und durch den Glauben verneigte er sich auch ehrfürchtig vor Gott in dem Glauben, dass seine Überreste nach seinem Tod in das verheißene Land überführt werden würden, und drückte seine Dankbarkeit in einem Akt der Anbetung aus, indem er sich ehrfürchtig auf die Spitze seines Stabes stützte.“ Die Reihenfolge, in der diese Dinge erwähnt werden, ist ohne Bedeutung, und damit verschwindet die ganze Schwierigkeit des Falles. Beide Handlungen, auf die hier Bezug genommen wird, waren Ausdruck eines starken Vertrauens auf Gott.