Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hiob 10:16
Denn es nimmt zu – Unsere Übersetzer verstehen dies so, dass die Unglücke Hiobs, die nicht weniger wurden, ständig zunahmen und so seine Ratlosigkeit und Verlegenheit vergrößerten. Aber viele Interpreten geben dazu eine etwas andere Erklärung. Das Wort, das mit „erhöht“ ( גאה gâ'âh ) wiedergegeben wird, bedeutet richtigerweise, sich erheben, sich erheben, sich erheben; und Gesenius nimmt an, dass es sich hier auf „den Kopf“ bezieht und die Bedeutung ist, „wenn er sich selbst erhebt (sc.
mein Kopf), du jagst mich wie ein Löwe.“ Es ist nicht zu leugnen, dass der Begriff des Stolzes, der Hochmut, des Hochmuts gewöhnlich mit dem Gebrauch des Wortes verbunden ist, aber es ist hier nicht notwendig, von der üblichen Interpretation abzuweichen, was bedeutet, dass die Zunahme seiner Bedrängnis seine Verwirrung stark vergrößerte. Jerome jedoch liest es, „und aus Stolz nimmst du mich wie eine Löwin.“ Die Idee ist: „Meine Bedrängnis erhebt sich sozusagen selbst oder wird immer prominenter.“ Dies ist eine bessere Interpretation, als es auf das Aufrichten des Kopfes zu beziehen.
Du jagst mich wie ein wilder Löwe – Zur Bedeutung des Wortes, das hier mit „wilder Löwe“ Schachal wiedergegeben wird , siehe die Anmerkungen zu Hiob 4:10 . Der Sinn hier ist, dass Gott ihn jagte oder ihm folgte, wie ein wilder Löwe seine Beute verfolgte.
Und wieder zeigst du dich wunderbar – oder besser: „Du wendest dich zu und bist wunderbar zu mir“. Die Bedeutung ist, dass er nicht sofort auf seine Beute gesprungen ist und sie dann verlassen hat, sondern er kam zurück, als wäre sie beim ersten Anfassen nicht getötet worden, als sollte ein Löwe zurückkehren und sein Opfer erneut quälen. Die Bedeutung des Ausdrucks „erkenne dich wunderbar“ ist, dass das Handeln Gottes mit ihm wunderbar war.
Sie waren völlig unverständlich. Er hatte keine Möglichkeit, die Gründe für sein Handeln herauszufinden. Vergleiche zu dem hier verwendeten Wort die Anmerkungen zu Jesaja 9:6 .