Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hiob 11:18
Und Sie sollen sicher sein - Sie werden zuversichtlich sein, dass Ihr Wohlstand dauerhaft sein wird, und Sie werden frei von den quälenden Ängsten und Ängsten, die Sie jetzt haben.
Du sollst um dich graben - Die Chaldäer gibt dies wieder: "Du sollst dir ein Grab bereiten und dich in Sicherheit niederlegen." Das hier verwendete Wort ( חפר châphar ) hat zwei Bedeutungen. Es bedeutet,
(1) „graben“ – wie zB ein Brunnen, und unter dieser Bedeutung forschen, erforschen; und,
(2.) sich schämen, erröten, Jesaja 1:29 .
Letzteres ist hier nach Gesenius die Bedeutung. „Nun schämst du dich, dann sollst du in Ruhe verweilen“, Lexikon. Also rendert Noyes es. Dr. Good übersetzt es: "Ja, du sollst dich umschauen." Rosenmüller, „du bist von Scham erfüllt“. Dies ist wahrscheinlich der wahre Sinn; und die Idee ist, dass er sich, obwohl er jetzt mit Scham bedeckt war, in Frieden und Sicherheit niederlegen würde, wenn er zum Herrn zurückkehren würde.