Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hiob 16:5
(Aber ich möchte dich mit meinem Mund stärken Mit dem, was aus dem Munde hervorgeht – Worte.
Und das Bewegen meiner Lippen – mein Sprechen – was andeutet, dass es auf eine sanfte, sanfte, freundliche Art und Weise getan worden wäre – so dass die Lippen sich nur zu bewegen scheinen. Andere haben jedoch eine andere Interpretation gegeben. So macht Dr. Good es:
„Mit meinem eigenen Mund will ich dich überwältigen,
Bis das Zittern meiner Lippen fällt.“
Aber die gemeinsame Auslegung ist vorzuziehen. Das Wort, das mit „bewegen“ ניד nı̂yd wiedergegeben wird, stammt von נוּד nûd – „bewegen“, „bewegen“ und bedeutet daher „Bewegung“. Es bezeichnet hier die Bewegung der Lippen beim Sprechen. Gesenius gibt es „Trost“, „Trost“ – weil dies durch eine Kopfbewegung ausgedrückt wird.
Sollte deinen Kummer lindern - Das hier verwendete Wort ( יחשׂך yachâśak ) bedeutet richtig „zurückhalten“, „zurückhalten“; Hiob 7:11 . Hier ist es richtig wiedergegeben, was bedeutet, dass er sich zurückhalten oder ihre Sorgen kontrollieren würde. Mit anderen Worten, er würde sie unterstützen.