Hiob 18:2

WIE LANGE WIRD ES DAUERN, BIS SIE MIT WORTEN SCHLUSS MACHEN? - Es wurde eine Frage gestellt, an wen dies gerichtet ist. Es steht im Plural, und es ist im Hebräischen nicht üblich, die Pluralform zu verwenden, wenn man eine Person anspricht. Einige haben angenommen, dass es an Hiob und an Eliphas ger... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:3

WARUM WERDEN WIR ALS BESTIEN GEZÄHLT? - " Warum werden wir in Ihren Bemerkungen behandelt, als ob wir keinen Verstand hätten und keine vernünftigen Argumente für das, was wir sagen, würdig wären?" Es ist möglich, dass hier auf Hiob 12:7 Bezug genommen wird – dass sogar die Tiere ihnen Informationen... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:4

ER REISST SICH SELBST – richtiger: „Du zerreißt dich im Zorn!“ Es ist keine Affirmation über Hiob, aber es ist eine direkte Ansprache an ihn. Die Bedeutung ist, dass er sich in den Paryoxysmen einer heftigen Wut befand; er benahm sich wie ein Verrückter. SOLL DIE ERDE FÜR DICH VERLASSEN SEIN? - Ein... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:5

JA - Wirklich; oder, siehe. Bildad beginnt hier seine Bemerkungen über das sichere Schicksal der Bösen und reiht eine Reihe von scheinbar sprichwörtlichen Sprüchen aneinander, die zeigen, dass Unglück in verschiedener Form die Bösen sicherlich treffen würde. Seine Argumentation ist nicht besonders n... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:6

UND SEINE KERZE - Marge, Lampe. Der Hinweis bezieht sich auf eine Lampe, die von der Decke abgehängt wurde. Die Araber lieben dieses Bild. So sagen sie: "Unglück hat meine Lampe ausgelöscht." Von einem Mann, dessen Hoffnungen bemerkenswert zerstört sind, sagen sie: "Er ist wie eine Lampe, die sofort... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:7

DIE SCHRITTE SEINER STÄRKE - Starke Schritte. „Schritte der Stärke“ ist ein Hebraismus, um feste oder kräftige Schritte zu bezeichnen. SOLLEN BEENGT SEIN - Sollen komprimiert, verlegen, behindert werden. Anstatt frei und weit zu gehen, soll er in seinem Gehen zusammengedrückt und eingeschränkt werd... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:8

DENN ER WIRD VON SEINEN EIGENEN FÜSSEN IN EIN NETZ GEWORFEN - er ist in seinen eigenen Tricks gefangen, als hätte er ein Netz ausgebreitet oder einem anderen eine Falle gegraben und wäre selbst hineingefallen. Die Bedeutung ist, dass er sich selbst ruinieren würde, während er den Regen anderer plant... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:9

DER GIN - Eine andere Methode, wilde Tiere zu nehmen. Es war eine Schlinge, die so gemacht war, dass sie plötzlich auf ein Tier springt und es am Hals oder an den Füßen festhält. Wir verwenden eine Falle für den gleichen Zweck. Das hebräische Wort ( פח _pach_ ) kann alles dieser Art bezeichnen – ein... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:10

DIE SCHLINGE IST GELEGT - All diese Sprache ist den Methoden entnommen, wilde Tiere zu nehmen; aber es ist nicht möglich, mit absoluter Sicherheit die Methoden zu bestimmen, mit denen sie durchgeführt wurde. Das hier verwendete Wort ( חבל _chebel_ ) bedeutet eine Schnur oder ein Seil; und dann eine... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:11

SCHRECKEN WERDEN IHM ANGST MACHEN - Er wird ständig alarmiert sein und sich nie sicher fühlen. „Der Terror wird hier als allegorische Personen dargestellt, wie die Furien bei den griechischen Dichtern.“ Nein Ja. Die Idee hier ist im Wesentlichen dieselbe wie die von Eliphas, Hiob 15:21 . UND SOLL I... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:12

SEINE KRAFT SOLL HUNGRIG SEIN - Wird durch Hunger oder Hungersnot erschöpft sein. UND DIE ZERSTÖRUNG WIRD AN SEINER SEITE BEREIT SEIN – hebräisch „wird angebracht“ נכוּן _nākûn_ „an seiner Seite“. Einige haben angenommen, dass sich dies auf eine Krankheit wie die Rippenfellentzündung bezieht, die e... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:13

ES WIRD DIE KRAFT SEINER HAUT VERSCHLINGEN - Marge, Riegel. Der Rand ist eine korrekte Übersetzung des Hebräischen. Das verwendete Wort ( בדי _badēy_ , konstruieren mit עורו _‛ __ôrô_ - seine Haut) bedeutet Stäbe, Stäbe, Zweige und bezeichnet hier seine Glieder, Glieder; oder, wörtlicher, die Knoche... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:14

SEIN VERTRAUEN WIRD AUS SEINEM TABERNAKEL ausgerottet - Sicherheit wird seine Wohnung verlassen, und er wird ständigen Alarmen ausgesetzt sein. Es wird dort nichts geben, dem er sich anvertrauen kann, und alles, worauf er sich als Quelle der Sicherheit verließ, soll geflohen sein. UND ES WIRD IHN B... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:15

ES SOLL IN SEINEM TABERNAKEL WOHNEN - Es ist ungewiss, was hier zu verstehen ist. Manche meinen, das zu verstehende Wort sei Seele, und die Bedeutung sei „seine Seele“, d. h. er selbst „wird in seinem Zelt wohnen“. Rosenmüller, Noyes, Wemyss und andere nehmen an, das Wort sei Terror. „Terror ( בלהה... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:16

SEINE WURZELN SOLLEN AUSGETROCKNET SEIN - Ein weiteres Bild völliger Verwüstung - wo er mit einem toten Baum verglichen wird - eine Figur, deren Bedeutung offensichtlich ist und die oft vorkommt; siehe Hiob 15:30 , Anmerkung; Hiob 8:12 , Anmerkungen. ÜBER SEINEM ZWEIG - Vielleicht in Bezug auf sein... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:17

SEIN ANDENKEN WIRD VERGEHEN – sein Name – alle Erinnerung an ihn. Unglück wird ihm auch nach dem Tod folgen; und das, was jeder Mensch begehrt, und jeder gute Mensch hat und einen ehrenvollen Namen hat, wenn er tot ist, wird ihm verwehrt. Die Menschen werden ihn so schnell wie möglich vergessen; ver... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:18

ER SOLL VOM LICHT IN DIE DUNKELHEIT GETRIEBEN WERDEN - Margin: "Sie werden ihn treiben." Die Bedeutung ist, dass er von einem Zustand des Wohlstands in einen des Unglücks getrieben werden sollte. UND AUS DER WELT GEJAGT – vielleicht bedeutet das, dass er nicht mit dem langsamen und feierlichen Pomp... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:19

ER SOLL AUCH KEINEN SOHN HABEN ... - Seine ganze Familie soll ausgerottet werden. Er soll niemanden haben, der seinen Namen oder sein Andenken verewigt. All diesen Hiob konnte nicht umhin, sich selbst zuzuwenden, wie es zweifellos beabsichtigt war. Die Tatsachen in seinem Fall waren genau die, die i... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:20

DIE, DIE NACH IHM KOMMEN - Zukünftige Zeitalter; die von seiner Geschichte hören und von der Art und Weise, wie er vom Leben abgeschnitten wurde. Die Passage ist also allgemein wiedergegeben worden; also im wesentlichen von Dr. Good, Dr. Noyes, Rosenmüller und Luther. Die Vulgata übersetzt es _novis... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 18:21

SICHERLICH SIND DIES DIE WOHNUNGEN DER BÖSEN - Der Abschluss oder die Summe der ganzen Sache. Die Bedeutung ist, dass die Behausungen all derer, die Gott nicht kannten, verwüstet sein würden – eine Erklärung, die Hiob nur als gegen sich selbst gerichtet ansehen konnte; vergleiche Hiob 20:29 . Dies i... [ Lesen Sie weiter ]

Wird nach der Werbung fortgesetzt