Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hiob 19:20
Mein Knochen klebt an meiner Haut und an meinem Fleisch - Die Bedeutung davon ist wahrscheinlich: "Meine Haut und mein Fleisch sind ausgetrocknet, so dass der Knochen an der Haut zu haften scheint und so die Form des Knochens sichtbar wird." Es soll einen Zustand großer Abmagerung bezeichnen und beschreibt eine Wirkung, die wir oft sehen.
Und ich bin mit der Haut meiner Zähne davongekommen - Ein sehr schwieriger Ausdruck, der Kommentatoren sehr verwirrt hat und in dessen Bedeutung sie sich keineswegs einig sind. Dr. Good gibt es wieder: "Und in der Haut meiner Zähne bin ich aufgelöst." aber was das bedeutet, ist ebenso schwer zu erklären wie das Original. Nein, "und ich bin kaum mit der Haut meiner Zähne davongekommen." Herde, (übersetzt von Marsh) „und kaum die Haut an meinen Zähnen habe ich als Beute weggebracht.
“ Er sagt, dass „die Figur der Beute entnommen ist, die wilde Tiere in ihren Zähnen tragen; seine Haut ist sein armer und elender Körper, mit dem er allein entkommen war. Seine Freunde werden als fleischfressende Tiere dargestellt, die an seiner Haut nagen, an dem armen Überrest des Lebens;“ aber das Hebräische wird diese Konstruktion nicht tragen. Poole bemerkt merkwürdigerweise, dass dies bedeutet: „Ich bin kaum gesund und ganz und frei von Wunden in irgendeinem Teil meiner Haut, außer in meinem Kiefer, der die Wurzeln meiner Zähne hält und bedeckt.
Dies ist, wie Taucher bemerken, die Politik des Teufels, seinen Mund unberührt zu lassen, um seine Meinung freier auszudrücken und seine Blasphemie gegen Gott auszulassen, wozu er, wie er annahm, scharfer Schmerz ihn zwingen würde.“ Schultens hat vier verschiedene Interpretationen des Satzes erwähnt, von denen keine vollkommen zufriedenstellend zu sein scheint. Sie sind die folgenden:
(1) Dass es bedeutet, dass die Haut „um“ die Zähne allein erhalten blieb oder das Zahnfleisch und die Lippen, so dass er die Macht hatte zu sprechen, obwohl jeder andere Teil vergeudet wurde, und diese Darstellung wird gegeben, begleitet von die Andeutung, dass Satan seine Redefähigkeit vollständig bewahrt habe, damit er „in der Lage“ sei, die Sprache der Klage und der Gotteslästerung zu äußern.
(2) Dass er abgemagert und völlig erschöpft war, „außer“ der Haut um seine Zähne, das heißt seine Lippen, und dass er durch sie am Leben erhalten wurde; dass er ohne sie nicht atmen könnte, sondern bald erlöschen müsste.
(3) Dass die Zähne selbst durch die Kraft der Krankheit ausgefallen waren und dass nichts übrig geblieben war als das Zahnfleisch. Diese Meinung vertritt Schultens selbst. Das Bild stammt übrigens von Faustkämpfern, deren Zähne sich gegenseitig ausschlagen; und die Bedeutung, die er annimmt, ist, dass Hiob von seiner Krankheit auf die gleiche Weise behandelt wurde. Es war so heftig gewesen, dass er alle seine Zähne verloren hatte und nur noch sein Zahnfleisch übrig war.
(4) Eine vierte Meinung ist, dass es sich um den „Schmelz“ der Zähne handelt, und dass die Bedeutung darin besteht, dass die Stärke und das Ausmaß seiner Leiden so groß waren, dass alle seine Zähne hohl wurden und verfielen, so dass nur die . übrig blieben Emaille. Es ist schwierig, den wahren Sinn inmitten einer Vielzahl von gelehrten Vermutungen zu bestimmen; aber wahrscheinlich ist die einfachste und leichteste Interpretation die beste. Es kann bedeuten, dass er „fast“ verzehrt wurde.
Krankheit hatte seinen Körper gefressen, bis er verödet war. Nichts war übrig geblieben außer seinen Lippen oder seinem Zahnfleisch; er konnte nur sprechen, und das war alles. So macht Jerome es, delicta sunt tantummodo labia circa dentes meos. Luther macht es, und kann meine Zahne mit der Haut nicht bedecken – „und ich kann meine Zähne nicht mit der Haut bedecken“; das heißt mit den Lippen.