Hiob 30:1

ABER JETZT SIND SIE JÜNGER ALS ICH - Margin, "von weniger Tagen". Es ist nicht wahrscheinlich, dass Hiob sich hier auf seine drei Freunde bezieht. Es ist nicht möglich, ihr Alter genau zu bestimmen, aber in Hiob 15:10 behaupten sie, dass es alte und sehr betagte Männer bei ihnen gab, viel älter als... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:2

JA, WOZU MIR DIE KRAFT IHRER HÄNDE NÜTZEN KÖNNTE - Es gab viele Meinungsverschiedenheiten BEZÜGLICH der Bedeutung dieser Passage. Der allgemeine Sinn ist klar. Hiob bedeutet, diejenigen zu beschreiben, die durch Armut und Not geschwächt waren und die ohne Ansehen oder Heimat waren und die in keiner... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:3

FÜR Not UND HUNGERSNOT - Durch Hunger und Armut ist ihre Kraft ganz erschöpft, und sie gehören zu den elenden Ausgestoßenen der Gesellschaft. Um zu zeigen, wie tief er selbst in die öffentliche Wertschätzung versunken war, beschreibt Hiob den Zustand dieser elenden Elenden und sagt, dass er vom Absc... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:4

WER SCHNEIDET MALVEN - Zum Essen. Malven sind weit verbreitete Heilpflanzen, die für ihre weichmachenden oder weichmachenden Eigenschaften und die Größe und Brillanz ihrer Blüten bekannt sind. Es ist jedoch nicht wahrscheinlich, dass Hiob sich auf das bezieht, was wir gewöhnlich unter dem Wort Malve... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:5

SIE WURDEN AUS DER MITTE DER MENSCHEN VERTRIEBEN – als Vagabunden und Ausgestoßene. Sie galten als ungeeignet, um unter den Gesitteten und Geordneten zu leben, und wurden als Plagegeister vertrieben. ( SIE SCHRIEN IHNEN NACH WIE NACH EINEM DIEB.) - Die Bewohner des Ortes, wo sie wohnten, vertrieben... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:6

IN DEN KLIPPEN DER TÄLER WOHNEN - Das Wort, das hier mit „Klippen“ ( ערוץ _‛ __ârûts_ ) wiedergegeben wird, bezeichnet eher „Horror“ oder etwas „Entsetzliches“, und der Sinn hier ist, dass sie in „den Schrecken der Täler“ wohnten; das heißt, in schrecklichen Tälern. Die Idee ist die von tiefen und s... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:7

ZWISCHEN DEN BÜSCHEN - Coverdale, "Auf der trockenen Heide gingen sie weinend herum." Das hebräische Wort ist dasselbe, das in Hiob 30:4 und bedeutet im Allgemeinen Büsche. Sie waren im Gebüsch, das in der Wüste wuchs, zu hören. SIE SCHRIEN - ינהקו _yinâhaqû_ . Die Vulgata gibt dies wieder: "Sie wa... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:8

SIE WAREN KINDER VON NARREN - Das mit "Narren" wiedergegebene Wort נבל _nâbâl_ bedeutet, (1) dumm, dumm; und (2) verlassen, gottlos; vergleiche 1 Samuel 25:3 , 1 Samuel 25:25 . Hier bedeutet es das Wertlose, den Abfall der Gesellschaft, das Verlassene. Sie hatten keine respektable Abstammung. Umb... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:9

UND JETZT BIN ICH IHR LIED - Siehe Hiob 17:6 ; vergleiche Psalter 69:12 : „Ich war das Lied der Trunkenbolde“; Klagelieder 3:14 , „Ich war ein Spott für mein ganzes Volk und ihr Lied den ganzen Tag. “ Der Sinn ist, dass sie Hiob und sein Unglück zum Gegenstand niedrigen Scherzes machten und ihn mit... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:10

SIE VERABSCHEUEN MICH - Hebräisch, Sie halten mich für abscheulich. SIE FLIEHEN WEIT VOR MIR - Selbst eine so gottlose und niedergeborene Rasse wird jetzt nichts mehr mit mir zu tun haben. Sie würden es nicht für eine Ehre halten, mit mir in Verbindung zu stehen, aber sie würden sich so weit wie mö... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:11

WEIL ER MEINE SCHNUR GELÖST HAT - Nach dieser Übersetzung bezieht sich der Hinweis hier auf Gott, und der Grund, warum er von einer so wertlosen Rasse so verspottet und verachtet wurde, war, dass Gott seine Schnur gelöst hatte. Das heißt, Gott hatte ihn unfähig gemacht, sich selbst zu rechtfertigen... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:12

AUF MEINER RECHTEN HAND ERHEBEN SICH DIE JÜNGLINGE - Die rechte Hand ist der Ehrenplatz, und deshalb wurde es als eine größere Beleidigung empfunden, dass sie auch diesen Platz einnehmen. Das mit „Jugend“ ( פרחח _pirchach_ ) wiedergegebene _Wort_ kommt nirgendwo sonst in den Hebräischen Schriften vo... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:13

SIE STÖREN MEINEN WEG - Sie zerstören alle meine Pläne. Vielleicht ist auch hier das Bild dem Krieg entnommen, und Hiob kann sich wie auf einer Marschlinie darstellen, und er sagt, dass dieser Pöbel kommt und seinen Weg völlig unterbricht. Sie reißen die Brücken ein und reißen den Weg auf, so dass e... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:14

SIE KAMEN ÜBER MICH WIE EIN WEITES EINBRECHEN VON WASSER - Das Hebräische hier ist einfach: "Wie eine breite Bresche kamen sie", und der Hinweis bezieht sich möglicherweise nicht auf eine Überschwemmung, wie unsere Übersetzer vermuteten, sondern auf einen Einbruch von ein Feind durch eine Bresche in... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:15

SCHRECKEN SIND AUF MICH GERICHTET - Als ob sie alle auf ihn gerichtet wären oder sich ihm zuwenden müssten. Alles, was geeignet war, Schrecken hervorzurufen, schien eine Richtung auf ihn zu haben. Umbreit und einige andere nehmen jedoch an, dass hier auf Gott Bezug genommen wird, und die Bedeutung l... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:16

UND JETZT IST MEINE SEELE ÜBER MICH AUSGEGOSSEN - So in Psalter 42:4 : "Ich gieße meine Seele in mich aus." Wir sagen, dass man in Trauer aufgelöst ist. Die Sprache leitet sich daraus ab, dass die Seele in der Trauer jegliche Festigkeit oder Beständigkeit zu verlieren scheint. Die Araber bezeichnen... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:17

MEINE KNOCHEN SIND IN MIR DURCHBOHRT - Die Knochen werden in der Heiligen Schrift oft als Sitz akuten Schmerzes dargestellt; Psalter 6:2 ; Psalter 22:14 ; Psalter 31:10 ; Psalter 38:3 ; Psalter 42:10 ; Sprüche 14:30 ; vergleiche Hiob 20:11 . Das bedeutet, dass er nachts stechende oder stechende Schm... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:18

DURCH DIE GROSSE KRAFT MEINER KRANKHEIT - Die Worte „von meiner Krankheit“ sind nicht auf Hebräisch. Die übliche Interpretation der Passage ist, dass sich sein Gewand aufgrund der üblen und anstößigen Natur seiner Krankheit verfärbt oder beschmutzt hatte - von weiß und klar zu Schmutz und Anstößigke... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:19

ER HAT MICH IN DEN SCHLAMM GEWORFEN – das heißt, Gott hat es getan. In diesem Buch wird der Name Gottes oft dort verstanden, wo der Sprecher ihn zu vermeiden scheint, damit er nicht unnötig wiederholt wird. Zur Bedeutung des Ausdrucks hier siehe die Anmerkungen zu Hiob 9:31 . UND ICH BIN WIE STAUB... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:20

ICH SCHREIE ZU DIR, UND DU HÖRST MICH NICHT - Dies war eine Klage, die Hiob oft vorbrachte, dass er das Ohr Gottes nicht bekommen konnte; dass sein Gebet nicht beachtet wurde und er seine Sache nicht vor Augen hatte; vergleiche Hiob 13:3 , Hiob 13:19 ff und Hiob 27:9 . ICH STEHE AUF - Stehen war ein... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:21

DU BIST GRAUSAM ZU MIR GEWORDEN - Margin, wurde es. Diese auf Gott angewandte Sprache scheint hart und respektlos zu sein, und es kann gut untersucht werden, ob das Wort grausam nicht eine Idee ausdrückt, die Hiob nicht beabsichtigte. Das hebräische Wort אכזר _'akzâr_ stammt von einer veralteten Wur... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:22

DU HEBST MICH IN DEN WIND - Das Gefühl hier ist, dass er wie Stoppeln von einem Sturm emporgehoben und gnadenlos dahingetrieben wurde. Die Figur des Reitens auf dem Wind oder Wirbelwind ist bei orientalischen Schriftstellern und auch anderswo üblich. Also sagt Milton: "Sie reiten im Wirbelwind durc... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:23

DENN ICH WEISS, DASS DU MICH ZU TODE BRINGEN WIRST – Dies ist die Sprache der Verzweiflung. Gelegentlich scheint Hiob die Gewissheit gehabt zu haben, dass sein Unglück vorübergehen würde und dass Gott sich als sein Freund auf Erden zeigen würde (vergleiche die Anmerkungen in Hiob 19:25 ), und manchm... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:24

ALLERDINGS WIRD ER SEINE HAND NICHT ZUM GRAB AUSSTRECKEN - Margin, Haufen. In unserer üblichen Version vermittelt dieser Vers keine sehr klare Idee, und es ist ziemlich offensichtlich, dass unsere Übersetzer daran verzweifelten, ihm einen einheitlichen Sinn zu geben, und versuchten, ihn nur wörtlich... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:25

HABE ICH NICHT GEWEINT ... - Hiob beruft sich hier auf sein früheres Leben und sagt, dass es ein Merkmal seines Lebens gewesen sei, Mitleid mit den Leidenden und Armen zu bekunden. Damit wollte er offenbar zeigen, wie bemerkenswert es war, dass er so sehr betroffen war. „Habe ich so viel verdient“,... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:26

ALS ICH NACH GUTEM SUCHTE - Als ich annahm, dass mir dieser Respekt entgegengebracht würde; oder wenn ich mich auf ein ehrenvolles Alter freute. Ich erwartete, durch meine Aufrichtigkeit und mein Wohlwollen durch das Leben glücklich und wohlhabend zu werden; aber stattdessen kam das Unglück und fegt... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:27

MEIN DARM KOCHT – oder besser gesagt, Mein Darm kocht – denn er bezieht sich auf seine gegenwärtigen Umstände und nicht auf die Vergangenheit. Es ist klar, dass er mit diesem Satz beabsichtigt, tiefe Bedrängnis zu beschreiben. Die Eingeweide werden in der Heiligen Schrift als Sitz der Zuneigung darg... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:28

ICH GING IN TRAUER – oder besser gesagt: „Ich gehe“, im Präsens, denn er bezieht sich jetzt auf sein gegenwärtiges Unglück und nicht auf das Vergangene. Das mit „Trauer“ wiedergegebene Wort ( קדר _qâdar_ ) bedeutet hier jedoch eher dunkel, schmuddelig, gebräunt. Es bedeutet wörtlich, faul oder trüb... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:29

ICH BIN EIN BRUDER DER DRACHEN - das heißt, meine lauten Klagen und Schreie ähneln den traurigen Schreien wilder Tiere oder der schrecklichsten Monster. Das Wort „Bruder“ wird oft in diesem Sinne verwendet, um Ähnlichkeit in jeglicher Hinsicht zu bezeichnen. Das Wort „Drachen“ ( תנין _tanı̂yn_ ) bez... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:30

MEINE HAUT IST SCHWARZ AN MIR; - Siehe Hiob 30:28 . Es war durch die Wucht der Krankheit schwarz geworden. MEINE KNOCHEN SIND VON HITZE VERBRANNT - Die Knochen werden in der Heiligen Schrift oft als Sitz des Schmerzes dargestellt. Die Krankheit Hiobs scheint den ganzen Körper durchdrungen zu haben.... [ Lesen Sie weiter ]

Hiob 30:31

AUCH MEINE HARFE WIRD ZUR TRAUER - Was früher heitere Töne gab, gibt jetzt nur noch Klagen und Wehklagen. Die Harfe war wahrscheinlich ein Instrument, das ursprünglich entwickelt wurde, um Freudenklänge zu erzeugen. Eine Beschreibung dazu finden Sie in den Anmerkungen zu Jesaja 5:12 . UND MEINE ORG... [ Lesen Sie weiter ]

Wird nach der Werbung fortgesetzt