Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hiob 33:18
Er hält seine Seele aus der Grube zurück - Das Wort Seele im Hebräischen ist oft gleichbedeutend mit Selbst, und die Idee ist, dass er den Menschen auf diese Weise aus der Grube zurückhält. Der Zweck dieser Warnungen besteht darin, ihn davon abzuhalten, in seinen eigenen Untergang zu stürzen. Das mit "Grube" wiedergegebene Wort - שׁחת Shachath , bedeutet richtigerweise eine Grube oder eine Falle, in der Fallen für wilde Tiere gelegt werden; Psalter 7:15 ; Psalter 9:15 ; dann eine Zisterne, die verdreckt ist; Hiob 9:31 ; ein Gefängnis, Jesaja 51:14 ; dann das Grab oder Grab, da es oft eine Höhle ist; Hiob 17:13 ; Psalter 30:9 ; siehe Hiob 33:28 , Hiob 33:30 .
Es bedeutet hier offensichtlich das Grab, und der Sinn ist, dass Gott die Menschen damit warnt, ein Verhalten zu verfolgen, das sie ins Verderben führt oder ihr Leben schnell beendet.
Und sein Leben vor dem Untergang durch das Schwert - Margin, "Vorbeigehen". Die Bedeutung des Hebräischen kann sein, „sein Leben vor dem Vergehen durch das Schwert zu bewahren“; als ob das Schwert das Mittel wäre, mit dem das Leben oder die Seele aus dem Körper ausgetreten ist. Das Wort, das hier mit Schwert wiedergegeben wird - Schelach ist von שׁלח schâlach - zu senden, werfen, schleudern, und der Hinweis bezieht sich eher auf etwas, das wie von einem Pfeil, einem Pfeil, einem Speer gesendet wird, als auf ein Schwert.
Der Sinn ist nicht wesentlich variiert, und es handelt sich um die Idee eines gewaltsamen Todes. Die Bedeutung ist, dass Gott durch diese Warnungen einen Menschen von einem Lebenslauf abhalten würde, der zu einem gewaltsamen Tod führen würde - entweder durch Bestrafung für sein Verbrechen oder durch Abschneiden im Krieg.