Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hiob 42:10
Und die Last verwandelte die Gefangenschaft von Hiob - stellte ihm seinen früheren Wohlstand wieder her. Die Sprache wird von der Restauration ins Land und in die Heimat gebracht, nachdem sie in einem fremden Land gefangen war. Diese Sprache wird in der Heiligen Schrift oft auf die Rückkehr der Juden aus ihrer Gefangenschaft in Babylon angewendet, und einige Autoren haben sie als Argument benutzt, um zu zeigen, dass Hiob „nach“ diesem Ereignis lebte.
Aber diese Schlussfolgerung ist unberechtigt. Die Sprache ist so allgemein, dass sie der Rückkehr aus „jeder“ Gefangenschaft entnommen werden könnte, und sie wurde natürlich in den frühen Perioden der Welt verwendet, um die Wiederherstellung von der Katastrophe zu bezeichnen. In den frühesten Zeiten war es üblich, Kriegsgefangene in das Land des Eroberers zu bringen und so ein Land durch die Entfernung seiner Bewohner öde zu machen; und es wäre natürlich, die Ausdrucksweise ihrer Rückkehr zu verwenden, um eine Wiederherstellung von „jeder“ großen Katastrophe zu früheren Privilegien und Annehmlichkeiten zu bezeichnen. Dies ist zweifellos ihre Bedeutung im Fall von Hiob. Er wurde von seiner Reihe langwieriger Prüfungen in einen Zustand des Wohlstands zurückversetzt.
Als er für seine Freunde betete - Oder nachdem er für seine Freunde gebetet hatte. Es ist nicht notwendigerweise impliziert, dass sein Gebet für sie eine besondere Wirkung auf die Wiederherstellung seines Wohlstands hatte.
Auch gab der Herr Hiob doppelt so viel wie zuvor – Margin, „addierte alles, was“ gewesen war, zu „Hiob zum Doppelten“. Der Rand ist eine wörtliche Übersetzung, aber die Bedeutung ist dieselbe. Es ist nicht zu verstehen, dass dies sofort geschah – denn viele dieser Segnungen wurden nach und nach verliehen. Wir dürfen es auch nicht in jeder Hinsicht wörtlich verstehen - denn er hatte die gleiche Anzahl von Söhnen und Töchtern wie zuvor; aber es ist eine allgemeine Erklärung und war in allen wesentlichen Punkten wahr.