Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hiob 42:11
Dann kamen alle seine Brüder zu ihm ... - Es scheint bemerkenswert, dass keiner dieser Freunde während seiner Bedrängnisse in seine Nähe kam, und vor allem, dass seine „Schwestern“ nicht bei ihm gewesen sein sollten, um mit ihm zu sympathisieren. Aber es war eine der bitteren Ursachen seines Leidens und einer der Gründe für seine Klage, dass seine Verwandten in seinen Prüfungen von ihm fern standen; So sagt er in Hiob 19:13 : „Er hat meine Brüder von mir entfernt, und meine Bekannten sind mir wahrlich entfremdet.
Meine Verwandten haben versagt und meine vertrauten Freunde haben mich vergessen.“ Dies zu erklären ist nicht einfach. Es kann jedoch sein, dass ein Teil davon abgehalten wurde, jegliche Sympathie zu zeigen, in Übereinstimmung mit der allgemeinen Tatsache, dass es immer bekennende Freunde und manchmal Verwandte gibt, die einen Mann in Not verlassen; und dass ein Teil ihn als von Gott verlassen betrachtete und ihn deshalb verließ - aus einer falschen Ansicht dessen, was sie als Pflicht ansahen, dass sie einen verlassen sollten, den Gott verlassen hatte.
Als jedoch sein Unglück vorüber war und er sich wieder der Zeichen der göttlichen Gunst erfreute, kehrte alles voll Beileid und Freundlichkeit zu ihm zurück; Teil wahrscheinlich, weil sich Freunde immer um einen drängen, der aus dem Unglück erwacht und wieder zu Ehren aufersteht, und der andere Teil, weil sie dachten, dass es, da „Gott“ ihn jetzt mit Zustimmung betrachtete, für „sie“ angemessen war, dies auch zu tun .
Einem unglücklichen Mann, der von wiederkehrendem Wohlstand besucht wird, mangelt es nie an Freunden. Die aufgehende Sonne offenbart vielen Freunden, dass die Dunkelheit vertrieben wurde, oder bringt viele - echte oder angebliche - ans Licht, die um Mitternacht verborgen waren.
Und aß mit ihm in seinem Haus Brot - Ein altes Zeichen der Freundschaft und Zuneigung; vergleiche Psalter 41:9 ; Sprüche 9:5 ; Sprüche 23:6 ; Jeremia 41:1 .
Und jeder Mann gab ihm auch ein Stück Geld - Dies ist wahrscheinlich einer der frühesten Fälle, in denen Geld in der Geschichte erwähnt wird. Es ist jetzt natürlich unmöglich, die Form oder den Wert des hier erwähnten „Geldstücks“ zu bestimmen. Das hebräische Wort ( קשׂיטה q e sıyṭah ), tritt nur an diesem Ort und in Genesis 33:19 , wo es gemacht wird „Geldstück“ und in Josua 24:32 , wo es „Silberstücke wiedergegeben wird.
“ Es ist daher offensichtlich, dass es einer der frühesten Namen für Münzen war, und seine Verwendung hier ist ein Argument dafür, dass das Buch Hiob sehr frühen Ursprungs ist. Wäre es in einem späteren Alter verfasst worden, wäre das Wort „Schekel“ oder ein allgemein gebräuchliches Wort für Geld verwendet worden. Die Vulgata gibt hier das Wort „ovem“ wieder, ein Schaf; die Septuaginta in ähnlicher Weise, ἀμνάδα amnada , „ein Lamm“; und so auch die Chaldäer.
Am Rand, an den beiden anderen Stellen, wo das Wort vorkommt Genesis 33:19 ; Josua 24:32 , es wird auch mit „Lämmern“ wiedergegeben.
Der Grund, warum es so gerendert wird, ist unbekannt. man könnte annehmen, dass in früheren Zeiten ein Schaf oder ein Lamm mit so etwas wie einem festen Wert der Maßstab gewesen sein könnte, um den Wert anderer Dinge zu schätzen; aber es gibt nichts in der Etymologie des Wortes, das diese Interpretation unterstützt. Das Wort im Arabischen ( kasat ) bedeutet gleich verteilen , messen; und das hebräische Wort hatte wahrscheinlich eine solche Bedeutung und bezeichnete das, was gemessen oder gewogen wurde, und wurde daher der Name eines bestimmten „Gewichts“ oder „Geldbetrags“.
Es ist durchaus wahrscheinlich, dass das erste Geld aus einer gewissen Menge der Edelmetalle „aufgewogen“ bestand, ohne in irgendeiner Weise „geprägt“ zu sein. Es ist jedoch keine unwahrscheinliche Annahme, dass die Figur eines Schafes oder Lammes die erste auf Münzen geprägte Figur war, und dies könnte der Grund sein, warum das hier verwendete Wort in den alten Versionen auf diese Weise wiedergegeben wurde. Zur Bedeutung des Wortes kann Bochart nachgelesen werden: „Hieroz.
” P. i. lib. C. xliiii. S. 433-437; Rosenmüller über Genesis 33:19 ; Schultens „ in loc ;“ und das folgende Werk in Ugolins „Thes. Antiq. Heilig.“ Tom. xxviii., „Otthonis Sperlingii Diss. de nummis non cusis“, S. 251-253, 298-306. Die Argumente von Bochart, um zu beweisen, dass dieses Wort ein Geldstück und nicht ein Lamm bezeichnet, wie es von der Vulgata, der Septuaginta, dem Syrischen, dem Arabischen und von Onkelos wiedergegeben wird, sind kurz:
(1) Dass an mehr als hundert Stellen, an denen in der Heiligen Schrift von einem Lamm oder einem Schaf gesprochen wird, dieses Wort nicht verwendet wird. Andere Wörter werden ständig verwendet.
(2) Das Zeugnis der Rabbiner ist einheitlich, dass es sich um ein Geldstück handelt. Akiba sagt, dass er auf seiner Reise nach Afrika dort eine Münze fand, die sie Kesita nannten . So Rabbi Solomon und Levi Ben Gerson in ihren Kommentaren und Kimchi, Pomarius und Aquin in ihren Lexika.
(3) Die Autorität der Masoreten in Bezug auf das hebräische Wort ist dieselbe. Laut Bochart ist das Wort dasselbe wie קשׁט qāshaṭ oder קשׁט qosheṭ , wobei der hebräische Buchstabe שׁ durch den hebräischen Buchstaben שׂ ersetzt wird . Das Wort bedeutet wahr, aufrichtig, Psalter 60:6 ; Sprüche 22:21 . Demnach wurde der Münze der Name gegeben, weil sie aus reinem Metall bestand - unverfälschtem Silber oder Gold. Siehe dieses Argument ausführlich in Bochart.
(4) Die weibliche Form des hier verwendeten Substantivs zeigt, dass es kein Lamm bedeutet – es ist völlig unwahrscheinlich, dass die Freunde Hiobs ihm nur Schafslämmer schicken würden.
(5) In der Frühzeit der Patriarchen - schon zur Zeit Jakobs - war Geld allgemeiner Gebrauch und die Warengeschäfte wurden von diesem als Medium geführt; Genesis 17:12 ; Genesis 47:16 .
(6) Die Aussage in Apostelgeschichte 7:16 führt zu der Annahme, dass „Geld“ mit dem Wort bezeichnet wird, wie es in Genesis 33:19 . Wenn, wie dort vermutet wird, der Kauf desselben Feldes in Genesis 23:16 ; Genesis 23:19 , dann ist klar, dass mit dem Wort Geld Genesis 23:19 ist.
In Genesis 23:16 heißt es, dass Abraham für das Feld von Ephron iu Macpela „vierhundert Schekel Silber, Geld beim Kaufmann“ bezahlte. Und wenn an beiden Stellen derselbe Kauf erwähnt wird, dann scheint durch einen Vergleich der beiden, dass die Kesita schwerer war als der Schekel und etwa vier Schekel enthielt. Es ist jedoch nicht einfach, seinen Wert zu bestimmen.
Und jeder ein goldener Ohrring - Das Wort, das mit „Ohrring“ ( נזם nezem ) wiedergegeben wird, kann einen Ring für die Nase bedeuten Genesis 24:47 ; Jesaja 3:21 ; Sprüche 11:22 ; Hosea 2:13 , sowie für das Ohr, Genesis 35:4 .
Das Wort „Ring“ würde hier den Sinn besser ausdrücken, ohne seine besondere Verwendung zu spezifizieren; vergleiche Richter 8:24 ; Sprüche 25:12 . Ornamente dieser Art wurden von den Alten viel getragen (vergleiche Jesaja 3 ; Genesis 24:22 ), und ein Beitrag von jedem dieser Freunde Hiobs würde einen wertvollen Besitz darstellen; vergleiche Exodus 32:2 .
Es war nicht ungewöhnlich, dass Freunde so jemandem, der von einem großen Unglück wiederhergestellt wurde, Geschenke überbrachten. Siehe den Fall Hiskia, 2 Chronik 32:23 .