Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Hiob 6:18
Die Pfade ihres Weges sind abgelenkt – Noyes gibt dies wieder: „Die Karawanen wenden sich auf ihrem Weg zu ihnen ab.“ Gut, "Die Auslässe ihres Kanals winden sich." Rosenmüller: „Die Wanderscharen lenken ihre Reise zu ihnen.“ Jerome: "Involviert sind die Pfade ihrer Schritte." Nach der Interpretation von Rosenmüller, Noyes, Umbreit und anderen bedeutet dies, dass die Karawanen auf ihrer Reise ihren regulären Weg verlassen, um dort Wasser zu finden; und dass sie dabei in eine Wüste aufsteigen und umkommen.
Nach der anderen Deutung bedeutet es, dass sich die Kanäle des Baches dahinschlängeln, bis sie kleiner werden und versiegen. Letzteres halte ich für den wahren Sinn der Passage, da sie zweifellos die poetischste ist. Es ist eine Darstellung des Stroms, der sich in seinen Kanälen schlängelt oder neue Kanäle bildet, wenn er aus dem Berg fließt, bis er durch Verdunstung abnimmt und schließlich zu nichts wird.
Sie gehen ins Nichts – Noyes gibt dies sehr eigentümlich wieder, „in die Wüste“ – was bedeutet, dass die Karawanen, wenn sie vermuten, dass sie zu einem Ort der Erfrischung gehen, tatsächlich in eine Wüste gehen und so umkommen. Das hier verwendete Wort תהוּ tôhû kommt jedoch an anderer Stelle in der Heiligen Schrift nicht im Sinne einer Wüste vor. Es bezeichnet Nichts, Leere, Eitelkeit (siehe Genesis 1:2 ) und drückt sehr treffend das Nichts aus, in das ein Strom verschwindet, wenn er vertrocknet oder im Sand verloren geht.
Der Sinn ist, dass diese Ströme dahinwandern, bis sie immer kleiner werden und dann ganz verschwinden. Sie täuschen den Reisenden, der dort Erfrischung zu finden hoffte. Bächen, die von Schnee und Sturm abhängig sind und keine ständigen Brunnen haben, kann man sich nicht anvertrauen. Vorgegebene Freunde sind wie sie. In Zeiten des Wohlstands sind sie voller Berufe, und ihre Hilfe wird uns angeboten. Aber wir gehen zu ihnen, wenn wir ihre Hilfe brauchen, wenn wir wie die müden und durstigen Reisenden sind, und sie verschwinden wie trügerische Bäche im Sand der Wüste.