GIBT ES NICHT EINE BESTIMMTE ZEIT FÜR DEN MENSCHEN AUF ERDEN? -
Margin oder Kriegsführung. Das hier verwendete Wort צבא _tsâbâ'_
bedeutet eigentlich eine Heer, eine Armee, siehe die Anmerkungen,
Jesaja 1:9 ; dann bedeutet es Krieg oder den harten Dienst eines
Soldaten; Anmerkungen, Jesaja 40:2 .
Hie... [ Lesen Sie weiter ]
WIE EIN DIENER ERNSTHAFT BEGEHRT - Margin, klafft hinterher. Das Wort
hier שׁאף _shâ'aph_ bedeutet, schwer zu atmen, zu keuchen, zu
blasen und dann ernsthaft zu begehren.
DER SCHATTEN - Dies kann sich entweder auf einen Schatten in der
intensiven Hitze des Tages oder auf die Nacht beziehen. Nichts... [ Lesen Sie weiter ]
SO BIN ICH ZUM BESITZEN GEMACHT – Hebräisch zum Erben. Die
Bedeutung ist, dass solche traurigen und melancholischen Jahreszeiten
jetzt sein einziger Teil waren.
MONATE DER EITELKEIT - Das heißt, Monate ohne Trost; mit anderen
Worten, Monate des Leidens. Wie lange seine Prozesse zuvor andauerten,
kö... [ Lesen Sie weiter ]
WENN ICH MICH HINLEGE, finde ich keinen Trost und keine Ruhe auf
meinem Bett. Meine Nächte sind lang, und ich bin ungeduldig, sie zu
vergehen, ebenso wie der Tag. Dies ist eine Beschreibung, die alle
verstehen können, die auf ein Schmerzbett gelegt wurden.
UND DIE NACHT SEI DAHIN - Margin, Abend se... [ Lesen Sie weiter ]
MEIN FLEISCH IST MIT WÜRMERN BEKLEIDET – Hiob bezieht sich hier
zweifellos auf seinen kranken Zustand, und dies ist eine der Passagen,
durch die wir die Natur seiner Klage erfahren können; vergleiche die
Anmerkungen zu Hiob 2:7 . Es wird hier auf die Würmer Bezug genommen,
die bei Geschwüren und and... [ Lesen Sie weiter ]
MEINE TAGE SIND SCHNELLER ALS EIN WEBERSCHIFFCHEN - das heißt, sie
sind kurz und wenige. Er bezieht sich hier nicht so sehr auf die
Schnelligkeit, mit der sie starben, sondern darauf, dass sie bald fort
sein würden und dass er wahrscheinlich abgeschnitten würde, ohne die
Segnungen eines langen Leben... [ Lesen Sie weiter ]
O ERINNERE DICH - Dies ist offensichtlich eine Ansprache an Gott. In
der Angst seiner Seele richtet Hiob sein Auge und sein Herz auf seinen
Schöpfer und drängt auf Gründe, warum er sein Leben beenden sollte.
Das Ausmaß seiner Leiden und die Gewissheit, dass er sterben muss
Hiob 7:9 , sind die Gründe... [ Lesen Sie weiter ]
DAS AUGE DESSEN, DER MICH GESEHEN HAT, WIRD MICH NICHT MEHR SEHEN -
ich werde von allen meinen Freunden abgeschnitten - eines der Dinge,
die die Menschen am meisten beunruhigen, wenn sie sterben.
DEINE AUGEN SIND AUF MICH GERICHTET, UND ICH BIN ES NICHT – siehe
Hiob 7:21 . Dr. Good gibt dies wieder... [ Lesen Sie weiter ]
WENN DIE WOLKE VERZEHRT WIRD UND VERSCHWINDET - Dieses Bild stammt aus
den leichten und flauschigen Wolken, die immer kleiner werden, bis sie
ganz verschwinden. Eine Illustration eines ähnlichen Satzes finden
Sie in den Anmerkungen zu Jesaja 44:22 .
ZUM GRAB - - שׁאול _sh __e__ ‚ol_ . Septuaginta, ε... [ Lesen Sie weiter ]
ER WIRD NICHT MEHR IN SEIN HAUS ZURÜCKKEHREN - Er wird seine Familie
nicht wieder besuchen. Hiob verweilt im Unheil des Todes, und einer
der am tiefsten empfundenen Umstände bei der Aussicht auf den Tod
ist, dass ein Mensch sein eigenes Haus verlassen muss, um nicht mehr
zurückzukehren. Die stattlic... [ Lesen Sie weiter ]
DESHALB WERDE ICH MEINEN MUND NICHT ZURÜCKHALTEN - Die Idee in diesem
Vers ist: „Meine Bedrängnis angesichts des Sterbens ist so groß,
dass ich es nur ausdrücken kann. Die Vorstellung, all meine
Bequemlichkeiten zu verlassen und sich dem Grabe hinzugeben, um die
Erde nicht mehr zu besuchen, ist so s... [ Lesen Sie weiter ]
BIN ICH EIN MEER? - Das heißt: „Bin ich wie ein tobendes und
stürmisches Meer, dass es notwendig ist, mich zurückzuhalten und
einzuschließen? Der Sinn des Verses ist, dass Gott ihn behandelt
hatte, als ob er unzähmbar und unruhig wäre, als wäre er wie ein
rastloser Ozean oder wie ein Monster, das nu... [ Lesen Sie weiter ]
WENN ICH SAGE: MEIN BETT SOLL MICH TRÖSTEN - Die Idee in diesem und
dem folgenden Vers ist, dass es keine Unterbrechung seiner Sorgen gab.
Auch die Zeiten, in denen die Menschen gewöhnlich Ruhe suchten, waren
für ihn Zeiten der Not. Dann wurde er von den schrecklichsten
Träumen und Visionen beunruhi... [ Lesen Sie weiter ]
DANN ERSCHRECKST DU MICH - Dies ist eine Adresse an Gott. Er
betrachtete ihn als die Quelle seines Kummers, und er drückt seinen
Sinn dafür in einer zwar sehr schönen Sprache aus, aber weit
entfernt von Ehrfurcht.
MIT TRÄUMEN – siehe Hiob 7:4 . Ein ähnlicher Ausdruck kommt in
Ovid vor:
_Ut puto, c... [ Lesen Sie weiter ]
DAMIT MEINE SEELE - Damit ich; die Seele wird für sich genommen.
AUSERWÄHLTES WÜRGEN – Dr. Good bezeichnet es als „Erstickung“
und nimmt an, dass Hiob auf die ATEMBEKLEMMUNG anspielt, die durch
das, was allgemein als ALBTRAUM BEZEICHNET WIRD , erzeugt wird, und
dass er meint, dass er das Gefühl des... [ Lesen Sie weiter ]
ICH HASSE ES - ich hasse mein Leben, wie es jetzt ist. Es ist eine
Last geworden und ich möchte mich davon trennen und ins Grab
hinabsteigen. Allerdings gibt es hier erhebliche
Interpretationsunterschiede. Noyes gibt es wieder: "Ich verkümmere."
Dr. Good verbindet es mit dem vorherigen Vers und vers... [ Lesen Sie weiter ]
WAS IST DER MENSCH, DASS DU IHN GROSS MACHEN SOLLST? - Dass du ihn
groß machst oder ihn für so wichtig hältst, dass du dein Auge
aufmerksam auf ihn heftest. Die Idee hier ist, dass es den Charakter
eines so großen Wesens wie Gott unwürdig war, einem so unbedeutenden
Geschöpf wie dem Menschen so viel... [ Lesen Sie weiter ]
UND DASS DU IHN BESUCHEN SOLLST? - Das heißt, um Schmerzen
zuzufügen. Diese Sprache will Hiob zweifellos auf sich selbst
anwendbar sein, und er fragt ungeduldig, warum Gott ein Gefallen daran
finden sollte, jeden Tag ein Geschöpf wie ihn mit Leiden aufzusuchen?
JEDEN MORGEN - Warum gibt es auch für... [ Lesen Sie weiter ]
WIE LANGE WILLST DU NICHT GEHEN? - Wie lange soll das noch dauern? Das
gleiche Wort kommt in Hiob 14:6 . Das mit „abreisen“
wiedergegebene Wort שׁעה _shâ‛âh_ bedeutet schauen, sich
umsehen und dann von irgendjemandem oder irgendetwas wegschauen. Die
Idee hier ist, dass Gott seine Augen auf Hiob geri... [ Lesen Sie weiter ]
ICH HABE GESÜNDIGT - חטאתי _châṭâ'tı̂y_ . Dies ist eine
wörtliche Übersetzung, und so wie sie in der üblichen Version
steht, ist es die Sprache eines Büßers, der bekennt, dass er sich
geirrt hat und demütig seine Sünden anerkennt. Daß ein solches
Geständnis zu Hiob wurde und er bereit wäre zuzugeben... [ Lesen Sie weiter ]
UND WARUM VERZEIHST DU MEINE ÜBERTRETUNG NICHT? - Zugeben, dass ich
gesündigt habe Hiob 7:20 , aber warum vergibst du mir nicht? Ich
werde bald das Land der Lebenden verlassen. Ich kann gesucht werden,
aber ich werde nicht gefunden. Niemand würde durch meine Begnadigung
verletzt werden - da ich so k... [ Lesen Sie weiter ]