Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 10:27
Seine Last soll weggenommen werden - Die Unterdrückung und Erpressung des Assyrers.
Von deiner Schulter - Wir tragen eine Last auf der Schulter; und daher wird jede schwere Erpressung oder Unterdrückung als auf der Schulter getragen dargestellt.
Und sein Joch ... - Ein weiteres Bild, das die Befreiung von Unterdrückung und Unglück bedeutet.
Und das Joch wird wegen der Salbung zerstört werden - In der Auslegung dieser Worte haben sich die Ausleger stark unterschieden. Das Hebräische ist wörtlich „aus dem Antlitz des Öls“ מפני - שׁמן mı̂peney - shāmen . Die Vulgata macht es buchstäblich zu einem facie olei . Die Septuaginta: „Seine Furcht wird von dir genommen und sein Joch von deinen Schultern.
' Der Syraer: 'Sein Joch soll zerbrochen werden vor den Ochsen.' Die chaldäische Paraphrase: "Das Volk soll vor dem Messias zerbrochen werden?" Lowth macht es, 'Das Joch wird von unseren Schultern umkommen;' nach der Septuaginta. Grotius meint, dass das Joch, das die Assyrer den Juden auferlegt hatten, von Hiskia, dem mit Öl gesalbten König, gebrochen würde. Jarchi nimmt auch an, dass es sich auf einen Gesalbten bezieht – auf den König; und viele Interpreten haben es auf den Messias als den Gesalbten Gottes bezogen. Vitringa nimmt an, dass hier der Heilige Geist gemeint ist.
Kimchi vermutet, dass die Figur von der Wirkung von Öl auf Holz herrührt, indem es seine Konsistenz zerstört und seine Fasern löst; und dass der Ausdruck bedeutet, dass das Joch zerbrochen oder aufgelöst würde, als ob es von Öl durchdrungen wäre. Aber damit wird dem Öl eine Eigenschaft zugeschrieben, die es nicht besitzt. Dr. Seeker nimmt an, dass der Text anstelle von „Öl“ „Schulter“ lauten sollte, durch eine leichte Änderung im Hebräischen.
Aber für diese mutmaßliche Lesart gibt es keine Autorität. Cocceius nimmt an, dass das Wort "Öl" hier "Fett" bedeutet und verwendet wird, um Wohlstand und Reichtum zu bezeichnen, und dass der Prophet damit sagen will, dass der Assyrer durch den großen Reichtum, den er anhäufen würde, verdorben und zerstört werden würde . Die Rabbiner sagen, dass diese Befreiung wegen der großen Menge Öl geschah, die Hiskia in den Synagogen zum Studium des Gesetzes verzehren ließ – ein auffallendes Beispiel für die schwachen und kindischen Auslegungsmethoden, die sie überall bewiesen haben. Ich gestehe, dass mir keine dieser Erklärungen zufriedenstellend erscheint und dass ich die Bedeutung des Ausdrucks nicht kenne.