Und wird ihn schnell verstehen lassen - ( והריחו vahărı̂ychô ) Die Septuaginta gibt dies wieder: 'Und der Geist der Gottesfurcht wird ihn erfüllen.' Die Chaldäer: 'Und der Herr wird ihn in seiner Furcht zu sich ziehen.' Der Syrer: 'Und er wird erstrahlen (wie die Sonne oder die Sterne) in der Furcht des Herrn.' Das hier verwendete hebräische Wort stammt wahrscheinlich von ריח rêyach , das nur in Hiphil verwendet wird, „riechen“; und mit verwandten רוח ruach , „Wind, Atem,“ für Duftstoffe „ausatmen“ einen Geruch.

- "Gesenius." Es bedeutet dann „sich am Riechen erfreuen“ Exodus 30:38 ; Levitikus 26:31 ; und von dort, durch einen leichten Übergang, sich an allem erfreuen; Amos 5:21 .

Der Grund dafür ist, dass die Geruchsobjekte gewöhnlich angenehm und angenehm sind; und besonders solche wie die Aromastoffe, die im öffentlichen Gottesdienst verwendet wurden. Der Sinn hier ist wahrscheinlich, dass er Gefallen an der Furcht Jahwes, das heißt an der Frömmigkeit, und an der Hingabe an seinen Dienst finden würde. Die in unserer Übersetzung gegebene Interpretation wird von vielen Auslegern gegeben; obwohl der oben vorgeschlagene wahrscheinlich der richtige ist.

Das Wort wird verwendet, um „Vergnügen“ an einer Sache zu bezeichnen; es wird nirgendwo verwendet, um ein schnelles Verständnis anzuzeigen; vergleiche Exodus 5:21 ; Philipper 4:18 . Die Idee, die von unseren Übersetzern vermittelt wird, leitet sich wahrscheinlich von der „Erkennung der Qualität“ von Objekten durch einen scharfen Geruchssinn ab, und daher interpretierten sie das Wort so, dass es eine akute Unterscheidung von Objekten bezeichnet.

Und er wird nicht nach dem Anblick seiner Augen richten - Er wird die Dinge nicht nach ihrem Äußeren beurteilen. oder mit Parteilichkeit. Dies ist eine Sprache, die auf einen Magistrat anwendbar ist und vom Messias als Nachkomme Davids gesprochen wird und als Herrscher seines Volkes auf seinem Thron sitzt. Wer 'nach dem Anblick seiner Augen' urteilt, tut es nach dem äußeren Anschein, indem er den Rang, den Reichen und den Großen Gunst erweist; oder zu urteilen, wie Dinge „erscheinen“ ohne eine genaue und sorgfältige Untersuchung ihrer wahren Natur und Ausrichtung; vergleiche Johannes 7:24 : 'Richtet nicht nach dem Schein, sondern richtet gerechtes Urteil;' Deuteronomium 1:16 .

Weder tadeln - יוכיח yôkiyach . Dieses Wort bedeutet „zeigen, beweisen; korrigieren, tadeln, überzeugen; zu tadeln oder zu tadeln; bestrafen; zu urteilen, zu entscheiden usw.“ Hier wird es im ersten Teil des Parallelismus offenbar synonym mit "soll er urteilen" verwendet - wobei die Idee eines gerechten Richters beibehalten wird, der nicht nach dem Gehör der Ohren, sondern nach der Gerechtigkeit entscheidet.

Nach dem Hören seiner Ohren - Nicht durch plausible Aussagen und raffinierte Verteidigungen, sondern durch Beweisabwägung und durch eine unparteiische Prüfung der wahren Begründetheit des Falles. Dies gehörte dem Herrn Jesus, denn

(1) Er wurde nie durch eine unangemessene Rücksicht auf Rang, Ehre oder Amt beeinflusst. Seine Meinungen waren immer unparteiisch; seine Urteile ohne Voreingenommenheit oder Bevorzugung.

(2) Er war in der Lage, die wahren Vorzüge jedes Falles zu erkennen. Er wusste, was im Menschen war, sah den wahren Zustand des Herzens und wurde daher nicht getäuscht oder auferlegt, wie es menschliche Richter sind; siehe Johannes 2:24 ; vergleiche Offenbarung 2:28 ; Johannes 6:64 .

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt