Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 11:6
Auch der Wolf - In diesem und den folgenden Versen beschreibt der Prophet die Wirkung seiner Herrschaft, Frieden und Ruhe auf der Erde hervorzubringen. Die Beschreibung ist sehr poetisch und ist in alten Schriften üblich, um ein goldenes Zeitalter zu beschreiben. Die beiden Leitideen sind „Frieden“ und „Sicherheit“. Die Figur ist dem Zustand von Tieren aller Art entnommen, die in einem Zustand der Harmonie leben, wo diejenigen, die von Natur aus wehrlos sind und die gewöhnlich zur Beute der Starken gemacht werden, in Sicherheit leben müssen.
Von Natur aus jagt der Wolf nach dem Lamm und der Leopard nach dem Zicklein, und die Natter ist giftig, und der Bär, die Kuh, der Löwe und der Ochse können nicht zusammenleben. Aber wenn ein Zustand der Dinge eintreten sollte, wo all diese Feindseligkeit aufhören würde; wo die wilden Tiere ihre Wildheit beiseite legen würden und wo die Schwachen und Sanften sicher wären; wo die Natter aufhören würde, giftig zu sein, und wo alles so mild und harmlos wäre, dass ein kleines Kind in Sicherheit wäre und selbst die wildesten Tiere führen könnte, würde dieser Zustand die Herrschaft des Messias darstellen.
Unter seiner Herrschaft würde eine solche Veränderung herbeigeführt werden, dass diejenigen, die von Natur aus gewalttätig, streng und unterdrückerisch waren; diejenigen, deren Veranlagung durch die wilden und blutrünstigen Neigungen des Löwen und des Leoparden und durch das Gift der Otter veranschaulicht wird, würden verändert und gezähmt und würden dazu neigen, in Frieden und Harmonie mit anderen zu leben. Dies ist die „allgemeine“ Idee der Passage.
Wir dürfen die Interpretation nicht auf die Schnelle abschneiden und die Ausdrücke drücken, um zu wissen, welche besondere Klasse von Menschen durch den Löwen, den Bären oder die Natter repräsentiert wird. Das „allgemeine“ Bild, das dem Propheten vorschwebt, ist das von Frieden und Sicherheit, „wie das wäre“, wenn sich bei wilden Tieren eine Veränderung herbeiführen würde, die sie zahm, friedlich und harmlos macht.
Diese Beschreibung eines goldenen Zeitalters ist in orientalischen Schriftstellern üblich, wo die wilden Tiere als zunehmend zahm dargestellt werden; wo Schlangen harmlos sind; und wo alles im Überfluss ist, Frieden und Glück. So zitiert Jones in seinem Kommentar zur asiatischen Poesie einen arabischen Dichter, „Ibn Onein“, S. 380:
Justitia , a qua mansuetus fit lupus fame astrictus ,
Esuriens , licet hinnulum candidurn videat -
'Gerechtigkeit, durch die der reißende Wolf, vom Hunger getrieben, zahm wird, obwohl er ein weißes Kind sieht.' So auch Ferdusi, ein persischer Dichter:
Rerum Dominus , Mahmud , rex . potenziert ,
Ad cujus aquam potum veniunt simul agnus et lupus -
'Mahmud, mächtiger König, Herr der Ereignisse, zu dessen Quelle das Lamm und der Wolf kommen, um zu trinken.' So Vergil, Ekloge iv. 21:
Ipsae lactae domum referent distenta capellae
Ubera; nec magnos metuent armenta leones -
Heim ihre vollen Euter, Ziegen, ungezwungen tragen,
Auch die Herde des herrschaftlichen Löwen soll sich nicht fürchten.
Und gleich danach:
Occidet et serpens, et fallax herba veneni
Okzide -
Die Schlange und das verräterische Unkraut des Giftes werden sterben.
Wrangham.
Wieder Eclogue, V. 60:
Nec lupus insidias pecori, nec retia cervis
Ulla dolum mediantur: Amat Bonus otia Daphnis .
So auch Horace, „Epod“. 16:53, 54:
Nec yespertinus circumgemit ursus ovile,
Nec intumescit alta viperis humus .
Siehe auch „Claudian“, Lib. ii. V. 25ff; und Theokrit, Idyl xxiv. 84, zitiert von Gesenius und Rosenmüller.
Diese Passagen sind schön und sehr poetisch; aber sie entsprechen nicht der Schönheit des Propheten. Es gibt eine exquisite Süße in der Passage von Jesaja - in dem Bild, das er gezeichnet hat - besonders in der Einführung der Sicherheit des kleinen Kindes, die in den Zitaten der heidnischen Dichter nicht vorkommt.
Daß diese Passage die Zeit des Messias beschreibt, kann nicht bezweifelt werden. Es war eine Frage, auf welchen besonderen Teil seiner Herrschaft der Prophet Bezug nimmt. Einige haben es auf die Zeit bezogen, als er kam, und auf den Einfluss seines Evangeliums, die Grausamkeit seiner Feinde zu mildern und sie schließlich dazu zu bringen, dass Christen bei ihnen leben - die wütenden Feinde des Kreuzes, unter dem Emblem des Wolf, der Bär, der Leopard und die Natter, die bereit sind, dass der Christ unter dem Emblem des Lammes und des Jungen mit ihnen ohne Belästigung leben sollte.
Dies ist die Interpretation von Vitringa. Andere haben es auf das Millennium bezogen – als Beschreibung eines Zustands des Glücks, des Friedens und der universellen Sicherheit damals. Andere haben es auf das zweite Kommen des Messias bezogen, als Beschreibung einer Zeit, in der angenommen wird, dass er persönlich auf der Erde regieren wird und in der allgemeine Sicherheit und Frieden herrschen werden und wenn die Natur der Tiere so weit sein wird geändert, dass die Wildheit derer, die wild und gefräßig sind, aufhört und sie für die Wehrlosen unschädlich werden. Ohne zu versuchen, diese Meinungen ausführlich zu untersuchen, können wir den Sinn der Passage vielleicht durch die folgenden Beobachtungen ausdrücken:
(1) Das Auge des Propheten ist auf die Herrschaft des Messias gerichtet, nicht in Bezug auf die Zeit, sondern in Bezug auf die tatsächlichen Tatsachen dieser Herrschaft. Er sah die Szene in einer Vision vor seinem Kopf vorbeiziehen (siehe Einleitung, Abschnitt 7, 3: (4.) (5.), und es liegt nicht in der Natur solcher Beschreibungen, die „Zeit“ zu markieren, sondern die Reihenfolge, die vergänglicher Aspekt der Szene: „Unter der Herrschaft des Messias“ sah er, dass dies geschehen würde.
Als er in ferne Zeiten wie auf eine schöne Landschaft blickte, bemerkte er unter der milden Regierung des Friedensfürsten einen Zustand, der durch den Wolf, der mit dem Lamm wohnt, den Leoparden, der mit dem Jungen kauert, gut dargestellt werden würde, und ein kleines Kind sicher in ihrer Mitte.
(2) Es wurde „in der Tat“ in den frühesten Zeiten des Evangeliums teilweise erfüllt und war überall. Unter diesem Evangelium wurden die wahnsinnigen Leidenschaften der Menschen gedämpft; ihre wilde, wilde Natur wurde verändert; ihre Liebe zur Eroberung und zum Krieg, und ihr Blut wurde weggenommen; und die Veränderung war eine solche, die durch die Veränderung der Disposition des Wolfes und des Leoparden schön symbolisiert würde - das Leiden der Unschuldigen und Harmlosen, um mit ihnen in Frieden zu leben.
(3) Die Szene wird nicht vollständig verwirklicht, bis die Herrschaft des Messias auf alle Nationen ausgedehnt wird und sein Evangelium überall seine volle Wirkung entfalten wird. Die Vision von Jesaja hier ist noch nicht vollständig vollendet; Es wird auch nicht geschehen, bis die Erde voll der Erkenntnis des Herrn ist, Jesaja 11:9 .
Der Geist ist daher immer noch nach vorne gerichtet. In zukünftigen Zeiten, unter der Herrschaft des Messias, wird das eintreten, was hier beschrieben wird - ein Zustand der Sicherheit, des Friedens und des Glücks. Jesaja sah, wie diese herrliche Vision wie in einem Bild vor seinem Verstand vorüberzog; die Kriege, Verfolgungen und Prüfungen des Königreichs des Messias wurden zumindest eine Zeitlang in den Hintergrund gedrängt oder nicht dargestellt, und in dieser zukünftigen Zeit sah er, was hier dargestellt wird.
Sie hat sich bei allen Veränderungen, die die Herrschaft des Messias in der natürlichen Grausamkeit und Grausamkeit der Menschen vorgenommen hat, teilweise erfüllt; in all dem Frieden, den die Kirche zu jeder Zeit genießen durfte; in allen Revolutionen, die die Sicherheit, das Wohlergehen und das Glück der Menschen fördern, die das Christentum hervorgebracht hat. Es soll die vollständige Erfüllung – τὸ ἀποτελέσμα bis spotelesma – erst in jener zukünftigen Zeit erhalten, wenn das Evangelium überall auf der Erde errichtet werden wird.
Das Wesentliche in der Prophezeiung ist daher die Darstellung des Friedens, der Sicherheit und der Harmonie, die unter dem Messias stattfinden werden. Es war sozusagen ein Herausnehmen und Vorübergehen aller Umstände der Harmonie, Ordnung und Liebe in seiner Herrschaft - wie in einem wunderschönen Panoramablick auf eine Landschaft die Schönheiten der die ganze Szene kann vor dem Verstand vorübergehen; die Umstände, die schon damals, bei genauer Betrachtung, Schmerzen bereiten konnten, waren dem Blick verborgen oder verloren in der Lieblichkeit der ganzen Szene.
(4) Dass es sich nicht auf eine buchstäbliche Veränderung in der Natur der Tiere bezieht, so dass die Wildheit der Ungezähmten vollständig beiseite gelegt, die Neigung zur Beute vollständig aufhört und die giftige Natur der Natter zerstört wird , scheint mir einleuchtend:
(a) Weil die ganze Beschreibung einen sehr figurativen und poetischen Charakter hat.
(b) Weil solche figurativen Ausdrücke in der gesamten Poesie und besonders bei den Orientalen üblich sind.
(c) Weil das Evangelium nicht die Tendenz hat, das Wesen des Löwen, des Bären oder der Schlange zu verändern. Es wirkt auf Männer, nicht auf Tiere; auf die Herzen der Menschen, nicht auf die Organisation wilder Tiere.
(d) Weil ein solcher Zustand nicht ohne ein ewiges Wunder eintreten könnte, das die physische Natur der gesamten Tierschöpfung verändert, sind der Löwe, der Wolf, der Panther geschaffen, um von Fleisch zu leben. Daran ist die ganze Organisation ihrer Zähne und Verdauungskräfte angepasst, und das allein. Um sie dazu zu bringen, von pflanzlicher Nahrung zu leben, würde eine Änderung ihrer gesamten Struktur erforderlich sein und alle Lehren der Naturgeschichte durcheinander gebracht.
Die Natter ist giftig, und nichts als ein Wunder würde die giftige Sekretion verhindern und seinen Biss unschädlich machen. Aber wo ist die Aussicht auf ein solches Wunder, das die gesamte Struktur der tierischen Schöpfung verändert und die physische Welt von dem unterscheidet, was sie ist? Es ist in der Tat wahrscheinlich, dass wilde Tiere und giftige Schlangen sich vor dem Fortschritt der Zivilisation und des Christentums ganz zurückziehen und die Erde überall sicher bewohnt werden kann - denn das ist die Tendenz des Fortschritts der Zivilisation - aber dies ist eine ganz andere Sache aus einer Veränderung der physischen Natur der tierischen Schöpfung.
Die faire Interpretation dieser Passage ist daher, dass Revolutionen in den wilden und bösen Leidenschaften der Menschen hervorgebracht werden - das einzige, womit das Evangelium so viel zu tun hat, als ob eine Veränderung in der tierischen Schöpfung herbeigeführt würde, und die Wildesten und die Hilflosesten sollten zusammen wohnen. Der Wolf ( זאב z e 'êb ) ist ein bekanntes Tier, so genannt wegen seiner gelben oder goldenen Farbe.
Der hebräische Name wird gebildet, indem der hebräische Buchstabe ה ( h ) im Wort זהב zâhâb , „Gold“, in den hebräischen Buchstaben א - Bochart geändert wird . Der Wolf wird in der Heiligen Schrift als gefräßig, wild, grausam beschrieben; und ist das Emblem dessen, was unter den Menschen wild, wild und wild ist; Genesis 49:27 : 'Benjamin wird wie ein Wolf toben;' Hesekiel 22:27 : 'Ihre Fürsten in ihrer Mitte sind wie Wölfe, die die Beute rauben;' Matthäus 7:15 : 'Hüte dich vor falschen Propheten, die im Schafspelz zu dir kommen, aber innerlich sind sie reißende Wölfe;' Johannes 10:12 ; Matthäus 10:16 ; Lukas 10:3; Apostelgeschichte 20:29 .
Der Wolf wird als blutig und blutig beschrieben Hesekiel 22:27 , und als nächtlicher Hesekiel 22:27 und daher besonders gefürchtet; Jeremia 5:6 : „Ein Wolf der Abende wird sie verderben; Habakuk 1:8 : 'Ihre Pferde sind wilder als die Abendwölfe;' Zefanja 3:3 : „Ihre Richter sind Abendwölfe, sie nagen erst morgen an den Knochen.
“ in der Heiligen Schrift wird der Wolf ständig im Gegensatz zum Lamm dargestellt; der eine das Emblem der Wildheit, der andere der Sanftmut und Unschuld; Matthäus 10:16 ; Lukas 10:3 . Auch die heidnischen Dichter betrachten den Wolf als Sinnbild für Wildheit und Grausamkeit:
Inde lupi cen
Raptores, Atra im Nebel quos improba ventris
Exegit caecos Tollwut usw . -
(Virg. AEn. ii. 355ff.)
Wie hungrige Wölfe mit rasendem Appetit,
Durchforste die Felder und fürchte die stürmische Nacht nicht -
Ihre Welpen zu Hause erwarten das versprochene Futter,
Und sehnen sich danach, ihre trockenen Burschen im Blut zu zügeln -
So stürzten wir sofort hervor.
Getrocknet.
Cervi, Luporum praeda rapacium .
Hor. Wagen. lib. NS. Ode IV. 50.
Sehen Sie eine vollständige Illustration der Natur und der Gewohnheiten des Wolfes in Boehart, „Hieroz“. Teil I. B.iii. CH. x. S. 821-830. "Werde wohnen." גר ger . Soll bleiben oder bleiben. Das Wort bezeichnet normalerweise nur einen vorübergehenden Wohnsitz, nicht zu Hause, keinen dauerhaften Wohnsitz. Die Idee hier ist, dass sie friedlich zusammenbleiben sollen. Das gleiche Bild kommt in Jesaja 65:25 , in einer anderen Form: 'Der Wolf und das Lamm werden zusammen weiden.'
Das Lamm - Überall das Emblem der Milde, Sanftmut und Unschuld; und deshalb oft auf das Volk Gottes als mild, harmlos und nachsichtig angewendet; Johannes 21:15 ; Lukas 10:3 ; Jesaja 40:2 .
Es wird sehr oft in herausragender Weise auf den Herrn Jesus Christus bezogen; Johannes 1:29 ; Apostelgeschichte 8:32 ; Jes 2:7 ; 1 Petrus 1:19 ; Offenbarung 5:6 , Offenbarung 5:8 , Offenbarung 5:12 ; Offenbarung 6:16 ; Offenbarung 7:9 , Offenbarung 7:14 , Offenbarung 7:17 , „et al.“
Und der Leopard - נמר nâmêr . Der Leopard, ein bekanntes wildes Tier, wurde in den orientalischen Ländern nach dem Löwen als zweitwichtigstes Tier angesehen. Die arabischen Schriftsteller sagen: 'Er steht nach dem Löwen an zweiter Stelle, und da zwischen ihnen ein natürlicher Hass besteht, ist der Sieg zwischen ihnen abwechselnd.' Daher werden in der Heiligen Schrift der Löwe und der Leopard oft als Tiere des gleichen Charakters und Rangs verbunden; Hohelied 4:8 :
Aus der Löwengrube,
Aus den Bergen der Leoparden.
Siehe Jeremia 5:6 und Hosea 13:7 :
Darum will ich ihnen wie ein Löwe sein,
Als Leopard werde ich sie übrigens beobachten.
Der Leopard zeichnet sich durch seine Flecken aus; Jeremia 13:23 : 'Kann der Äthiopier seine Haut ändern oder der Leopard seine Flecken?' es hat kleine weiße Augen, breite Kiefer, scharfe Zähne und wird als äußerst grausam für den Menschen dargestellt. Es war in Palästina üblich und ein Objekt großer Angst. Es lauerte wie der Löwe auf seine Beute und packte es plötzlich Jeremia 5:6 ; Hosea 13:7 , und wurde besonders für seine Geschwindigkeit Habakuk 1:8 ) ausgezeichnet und wird in den klassischen Schriftstellern oft als Sinnbild der Flüchtigkeit bezeichnet.
Siehe „Bochart“. Das hier von Jesaja verwendete Bild, dass 'der Leopard sich mit dem Jungen hinlegen sollte' als Symbol des Friedens und der Sicherheit kommt fast in der gleichen Form in den sybillinischen Orakeln vor, Lib. iii:
αρδάλιές τ ̓ ἐριφοίς ἅμα βοσκήσονται, -
parklies t‘ eriphois hama boskēsontai , -
'Leoparden sollen zusammen mit Kindern fressen.' „Siehe“ Bochart, „Hieroz“. Teil I. B.iii. CH. vii. S. 786-791.
Mit dem Kind - Das Junge der Ziege; Genesis 37:21 ; Levitikus 23:19 ; Lukas 15:29 . Wie das Lamm war es ein Sinnbild für Sanftmut, Milde und Unaufdringlichkeit.
Und das Kalb - Ein weiteres Emblem der Unbedenklichkeit und Unschuld.
Und der junge Löwe - das hebräische Wort, das hier verwendet wird - כפיר k e phı̂yr - bezeichnet einen, der alt genug ist, um ins Ausland zu gehen, um Beute zu machen. Es wird als Sinnbild für gefährliche Feinde verwendet Psalter 34:2 ; Psalter 35:17 ; Psalter 58:7 ; und auch als Sinnbild für junge Helden oder Verteidiger eines Staates; Hesekiel 38:15 ; Nahum 2:12 .
Und das Mastvieh - Das Kalb oder ein anderes Tier, das gut genährt wurde und das daher besonders ein Objekt der Begierde eines wilden Tieres wäre. Die Schönheit des Bildes wird durch den Umstand gesteigert, dass das gefräßige Tier nun mit dem leben würde, was gewöhnlich seinen schärfsten Appetit erregt, ohne zu versuchen, es zu verletzen.
Und ein kleines Kind soll sie führen - Dies ist ein besonders schönes Bild, das in das Bild von Frieden und Wohlstand eingeführt wurde. Natürlich sind der Löwe und der Leopard für ein kleines Kind Schreckensobjekte. Aber hier wird der Zustand des Friedens und der Sicherheit nicht nur als so vollständig dargestellt, dass das Kind in Sicherheit mit ihnen leben könnte, sondern ihre natürliche Wildheit ist so weit gezähmt und gezähmt, dass sie von ihm nach seinem Willen geführt werden könnten. Die Echtheit des Bildes wird durch den Umstand erhöht, dass diese wilden Tiere so weit gezähmt werden können, dass sie dem Willen eines Mannes und sogar eines Kindes unterworfen werden.