Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 16:9
Deshalb werde ich jammern – so groß ist die Verwüstung, dass ich, der Prophet, sie beklagen werde, obwohl sie einer anderen Nation als meiner eigenen gehört. Der Ausdruck weist darauf hin, dass das Unglück groß sein wird (siehe Anmerkung zu Jesaja 15:5 ).
Mit dem Weinen von Jaser – das heißt, ich werde dieselbe Klage über den Weinstock von Sibma ausgießen, die ich für Jaser tue; was bedeutet, dass es ein tiefer und bitterer Kummer wäre (siehe Jeremia 48:32 ).
Ich werde dich mit meinen Tränen tränken - um das schreckliche Unglück anzuzeigen, das aufgrund des Stolzes der Nation über diese Orte kam. Sie waren für Jesaja fremde Nationen, aber er hatte ein Herz, das ihr Unglück spüren konnte.
Für das Geschrei für deine Sommerfrüchte - Das Geschrei beim Einsammeln der Ernte (Anmerkung, Jesaja 9:3 ). Das hier verwendete Wort ( הידד hēydâd ) bezeichnet eigentlich einen freudigen Zuruf, einen Freudenschrei oder Jubel, wie er durch den Winzer und Jeremia 25:30 ; Jeremia 48:33 ; oder solche, die von dem Krieger Jeremia 51:14 .
Hier heißt es, dass in der Zeit, in der sie den üblichen Ernteruf erwarten würden, dieser nicht zu hören ist, sondern stattdessen der Triumph des Kriegers. Wörtlich: 'auf deine Sommerfrüchte und auf deine Ernten ist das Geschrei gefallen'; das heißt, der Ruf des Kriegers ist auf diese Ernte gefallen, anstatt auf die Freude des Bauern. So versteht Jeremia es offenbar Jeremia 48:32 : 'Der Verderber fällt auf deine Sommerfrüchte und auf deinen Jahrgang.' Lowth schlägt hier eine Korrektur des hebräischen Textes vor, jedoch ohne Notwendigkeit oder Autorität.