Am Tage ... - Du sollst es eifrig und beständig kultivieren. Du sollst dir besondere Mühe geben, ihn zu bewässern und zu beschneiden, damit er reichlich hervorbringt.

Und am Morgen - mit früher Sorgfalt und Aufmerksamkeit - bezeichnet die Schmerzen, die der jungen Pflanze zugefügt werden würden.

Die Ernte soll ein Haufen sein - Der Rand liest dies, 'die Ernte soll am Tag der Erbschaft abgenommen werden, was es so macht, als ob das Wort נד nêd normalerweise einen Haufen bedeutet, abgeleitet von נוד nûd , rütteln, bewegen, wandern; oder, als ob es entfernt werden sollte. Wahrscheinlich ist die Übersetzung im Text richtig; und der Sinn ist: „Als man von der Pflanze, die so schön und wertvoll war und die man mit so viel Sorgfalt pflegte, eine reiche Ernte erwartete, hatte man nur Kummer und unaussprechliche Enttäuschung.

' Die hier verwendete Figur wird von Rosenmüller als die von hendiadys ( ἕν διὰ δυοῖν hen dia duoin ) angenommen, wobei die Ausdrücke 'soll ein Haufen sein' und 'verzweifelter Kummer' zusammengenommen werden sollen, was 'der Haufen von' bedeutet die Ernte soll unaussprechliches Leid sein.'

Am Tag der Trauer – Das hier mit „Trauer“ wiedergegebene Wort ( נחלה nachălâh ) bedeutet richtigerweise „Erbe, Erbschaft, Besitz“ und hätte hier auch so wiedergegeben werden sollen. Das bedeutet, dass sie an dem Tag, an dem sie „hofften“, das Ergebnis ihrer Aussaat zu besitzen, oder zur üblichen Erntezeit nur Kummer und Enttäuschung erfahren würden.

Und verzweifelter Kummer – Das Wort, das mit „verzweifelt“ ( אנשׁ 'ânash ) wiedergegeben wird, bezeichnet das, was „schwach, sterblich, unheilbar“ ist Hiob 34:6 ; Jeremia 17:16 ; Jeremia 30:12 , Jeremia 30:15 .

Der Sinn hier ist, dass es eine schwere Enttäuschung geben würde und dass es kein Heilmittel dagegen geben würde; und die Idee des Ganzen ist, dass Katastrophen über die Nation kommen würden, die alle ihre Hoffnungen sprengen und alle ihre Aussichten zerstören würden. Die Prophezeiung wurde bei der Invasion von Tiglat-Pileser und dem Heer der Assyrer erfüllt.

Der zwölfte Vers leitet eine neue Prophezeiung ein, die keine Verbindung mit der vorhergehenden hat; und die an sich keinen sicheren Hinweis auf die Zeit ihrer Äußerung oder auf die Personen gibt, auf die sie sich bezieht. Es ist ein zerbrochenes und abgetrenntes Stück und ist offensichtlich die Beschreibung einer Armee, die zur Eroberung eilt und des Erfolgs zuversichtlich ist, die aber mit einem plötzlichen Unglück eingeholt werden sollte. Die gesamte Beschreibung ist auf die Invasion des Landes Juda durch das Heer Sanheribs und seinen Sturz durch den Engel Jahwes so anwendbar, dass sie nach allgemeiner Zustimmung der Interpreten als darauf bezogen betrachtet wurde (siehe die Anmerkungen zu Jesaja 10 ).

Aber wann es gesprochen wurde oder warum es hier platziert wurde, ist unbekannt. Es kann hinzugefügt werden, dass viele Kommentatoren, unter anderem Gesenius, angenommen haben, dass das folgende Kapitel ein Teil dieser Prophezeiung ist. Der allgemeine Sinn der Prophezeiung ist, dass zahlreiche feindliche Nationen Palästina überrennen würden, aber dass Jahwe sie alle zerstören würde.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt