Wehe dem Land - ( הוי hôy ). Dieses Wort kann, wie bereits erwähnt (Anmerkung zu Jesaja 17:12 ), ein bloßer Zwischenruf oder ein Gruß sein und würde entsprechend mit 'Ho!' wiedergegeben. Oder es kann ein Wort sein, das Gericht oder Zorn anprangert, wie es oft in dieser Prophezeiung verwendet wird (die Anmerkung zu Jesaja 5:8 ).

Schatten mit Flügeln - ( כנפים צלצל tsı̂l e tsal k e nāpāı̂ym ). Dies ist einer der schwierigsten Ausdrücke im ganzen Kapitel; und eine, auf die wahrscheinlich noch keine befriedigende Bedeutung angewendet wurde. Die Septuaginta gibt es wieder, Οὐαὶ γῆς πλοὶων πτέρυγες Ouai gēs ploiōn pteruges - 'Ah! Flügel des Landes der Schiffe.

' Die Chaldäer: 'Wehe dem Land, in das sie mit Schiffen aus einem fernen Land kommen und dessen Segel ausgebreitet sind wie ein Adler, der auf seinen Flügeln fliegt.' Grotius gibt es wieder: 'Das Land, dessen äußerste Teile von Bergen beschattet sind.' Das Wort gemacht ‚beschatteten‘ צלצל Tsil e tsal tritt nur an diesem Ort und in Hiob 41:7 , wo es Fisch-Spieße "übersetzt wird - aber da wir nichts von der„Form“dieser Speere wissen, dass Platz wirft hier kein Licht auf die Bedeutung des Wortes. Das Wort leitet sich offensichtlich von צלל tsālal ab , das drei Bedeutungen hat:

(1) „Schatten, dunkel, dunkel sein“; und daher werden seine Derivate auf alles angewendet, was einen Schatten oder Schatten „macht“ – insbesondere „schattige Bäume“ Hiob 40:21 ; die Schatten der Nacht Hohelied 2:17 ; Hohelied 4:6 ; oder alles, was Dunkelheit oder Dunkelheit erzeugt, wie ein Baum, ein Felsen, ein Flügel usw.

(2) Es bedeutet „prickeln“, gesprochen von den Ohren 1Sa 3:11 ; 2 Könige 21:13 ; „beben“, von den Lippen gesprochen Habakuk 3:16 ; und daher werden seine Derivate auf alles angewendet, was durch "Klingeln" einen Klang erzeugt - ein Musikinstrument; ein Becken aus zwei zusammengeschlagenen Metallstücken 2Sa 6:5 ; 1 Chronik 15:16 ; 1 Chronik 16:42 ; 1Ch 25:6 ; 2 Chronik 5:12 ; Nehemia 12:27 ; Psalter 150:5 )

(3) Es bedeutet „sinken“ Exodus 15:10 . Von der Bedeutung „einen Schatten“ zu machen, wird eine Ableitung des Verbs צלצל ts e lâtsâl – das gleiche wie hier verwendet, mit Ausnahme der Punkte – auf Heuschrecken angewendet, weil sie in solchen Schwärmen erscheinen, dass sie die Sonnenstrahlen verdunkeln und ein ausgedehnter Schatten oder Schatten über einem Land, wie es eine Wolke tut; oder weil sie mit ihren Flügeln ein Rascheln machen.

Das hier verwendete Wort kann daher entweder „schattiert oder rauschend oder rasselnd“ in der Art eines Beckens oder eines anderen klingenden Instruments bedeuten. Es kann hinzugefügt werden, dass das Wort "doppelter Schatten" bedeuten kann, da es eine Verdoppelung des Wortes צל tsêl , ein "Schatten oder Schatten" ist, und von einigen wurde angenommen, dass es auf Äthiopien als zwischen den Tropen liegend zutrifft, einen „doppelten Schatten“ haben; das heißt, so dass der Schatten von Objekten eine Hälfte des Jahres auf die Nordseite und die andere Hälfte auf die Südseite geworfen wird. Das Wort „Flügel“ wird in der Heiligen Schrift auf folgende Dinge angewendet, nämlich:

(1) Der Flügel eines Geflügels. Dies ist die wörtliche und gemeinsame Bedeutung.

(2) Die Röcke, Ränder oder unteren Teile eines Kleidungsstücks, von der Ähnlichkeit mit Flügeln Numeri 15:38 ; 1Sa 24:5 , 1 Samuel 24:11 ; Sacharja 8:13 . Auch ein Bettdeckende Deuteronomium 33:1 .

(3) Die Extremitäten oder Grenzen eines Landes oder der Welt Hiob 37:3 ; Jesaja 24:16 ; Hesekiel 17:3 , Hesekiel 17:7 .

(4) Der „Flügel“ oder das Ende einer Armee, wie wir das Wort „Flügel“ verwenden Jesaja 8:8 ; Jeremia 48:40 ; Daniel 9:27 .

(5) Die sich ausdehnenden Strahlen des Morgens, denn das Licht „dehnt sich aus oder breitet sich aus“ wie Flügel Psalter 139:9 ; Maleachi 4:2 .

(6) Der „Wind“ – ähnelt Flügeln in schneller Bewegung Psalter 18:10 , Psalter 18:21 ; Psalter 104:3 ; Hosea 4:19 .

(7) Die Zinne des Tempels - oder vielleicht die Portale, die sich wie Flügel zu beiden Seiten des Tempels erstreckten ( Daniel 9:27 ; vergleiche Matthäus 4:5, Daniel 9:27 ).

(8) „Schutz“ – da Flügel ein Schutz für junge Vögel in ihrem Nest sind (siehe Psalter 18:8 ; Psalter 36:7 ; Psalter 61:4 ; Psalter 91:4 ; Matthäus 23:37 ).

Es wurde von einigen vorgeschlagen, diese Beschreibung auf „Schiffe“ oder die Segel von Schiffen anzuwenden, als ob ein Land bezeichnet würde, das mit „Segeln“ oder den „Flügeln“ von Schiffen bedeckt war. Also die Septuaginta und die Chaldäer. Aber es gibt keinen Fall, in dem das Wort „Flügel“ in der Heiligen Schrift so verwendet wird.

Der hier verwendete Ausdruck „kann“ daher auf viele Dinge angewendet werden; und es ist nicht leicht, seine Bedeutung zu bestimmen. Die „allgemeine“ Idee ist die von „etwas“, das in dem ausgestreckten oder ausgedehnten Land im Überfluss vorhanden ist; das „bedeckt“ es sozusagen und ist so reichlich vorhanden, dass es überall einen Schatten oder Schatten macht. Und es kann angewendet werden:

(1) zu einer Nation, die reich an Vögeln oder Geflügel ist, damit man sagen kann, dass sie das Land beschatten;

(2) zu einer Nation voller Heuschrecken, die das Land beschatten oder ein Rascheln machen; oder

(3) einer Nation, die Schutz bietet oder gleichsam ihre Flügel ausstreckt, um ein schwaches Volk zu verteidigen. Vitringa interpretiert diesen Ort und nimmt an, dass er sich auf Ägypten bezieht, als die Nation, in der die Hebräer Schutz suchten. Oder

(4) in ein Land, das von Bäumen, Bergen oder Hügeln beschattet wird. Grotius nimmt also an, dass es hier gemeint ist, und meint, dass es sich auf Äthiopien bezieht, das von hohen Hügeln oder Bergen begrenzt wird.

(5) Es „kann“ bedeutet ein Volk, das sich für die Navigation auszeichnet – reich an „Segeln“ von Schiffen – als ob sie überall wie Flügel ausgebreitet wären. So verstehen die Septuaginta und die Chaldäer dies; und die Deutung hat eine gewisse Plausibilität, da Lichtgefäße sofort erwähnt werden.

(6) Der Herausgeber von Calmets „Wörterbuch“ nimmt an, dass es sich auf die „geflügelten Cnephim“ bezieht, die über den Tempeltoren in Oberägypten geschnitzt sind. Sie sind emblematische Vertreter des Gottes „Cneph“, dem die Tempel geweiht sind und die in Oberägypten reichlich vorhanden sind. Das Symbol der „Flügel“ soll den „Schutz“ bezeichnen, den der Gott über das Land ausbreitete.

(7) Gesenius („Com. on Jesaja“) übersetzt es mit „Landrauschen mit Flügeln“ und nimmt an, dass das mit „Schatten“ wiedergegebene Wort das „Rascheln“ bezeichnet, das durch den Klang von Kriegswaffen erzeugt wird. Inmitten dieser Vielfalt der Interpretation ist es vielleicht nicht möglich, die Bedeutung des Satzes zu bestimmen. Es hat keinen parallelen Ausdruck, um es zu veranschaulichen; und seine Bedeutung muss Vermutungen überlassen bleiben.

Fast jede der oben genannten Bedeutungen passt zu der Verbindung; und es ist nicht sehr Material, das gewählt wird. Diejenige, die vielleicht am besten zu dieser Verbindung passt, ist die der Septuaginta und der Chaldäer, die sich auf die Vielzahl von Schiffen bezieht, die ihre Segel ausbreiten und alle Gewässer des Landes mit Flügeln zu füllen scheinen.

Welches ist jenseits - ( מעבר mē‛ēber ). Dies bedeutet nicht notwendigerweise „jenseits“, obwohl dies die übliche Bedeutung ist. Es bedeutet richtig "vom Passieren, den Durchgängen, dem Überqueren" eines Flusses; und kann wiedergegeben werden, was auf der anderen Seite ist; oder gegenüber. Es bedeutet manchmal auf dieser Seite, als ob es von einem verwendet würde, der auf der anderen Seite lebt Deuteronomium 4:49 ; Jos 13:27 ; 1 Könige 4:24 ; an welchen Stellen es nicht den Sinn von „jenseits“ hat, sondern entweder diesseits oder danebenliegend bedeutet.

Der Sinn hier ist wahrscheinlich, dass dieses Land „nicht weit“ von den Flüssen von Kusch, „wahrscheinlich“ jenseits von ihnen lag, aber dennoch wird impliziert, dass sie nicht „weit“ hinter ihnen waren, sondern eher bei ihrer Überfahrt , oder Kreuzungsstellen; das heißt, in ihrer Nähe.

Die Flüsse Äthiopiens - Hebräisch, "Flüsse von Cush". (Zur Bedeutung des Wortes „Kusch“ siehe die Anmerkung zu Jesaja 11:11 ) Es ist manchmal auf Äthiopien oder Nubien anwendbar – das heißt auf den Teil Ägyptens über den Katarakten des Nils. Vergleiche Jeremia 13:23 : 'Kann der Äthiopier (der „Kuschit“) seine Haut ändern?' (Siehe auch Hesekiel 29:10 ).

Dieses Wort bestimmt nicht mit Sicherheit, auf welches Land Bezug genommen wird – denn das Land Kusch bedeutet „kann“ östlich des Euphrat oder Südarabien oder Südägypten. Ägypten und Kusch sind jedoch manchmal verbunden ( 2 Könige 19:9 ; Psalter 68:31 ; Jesaja 20:3 ; Jesaja 43:3 ; Nahum 3:9 ; vergleiche Daniel 11:43 ). Die „Wahrscheinlichkeit“ aus der Verwendung dieses Wortes ist, dass ein Teil von Oberägypten gemeint ist. Äthiopien liegt teilweise jenseits des bedeutendsten der Flüsse, aus denen der Nil besteht.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt