Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 19:4
Und die Ägypter - Die ägyptische Nation; das ganze Volk, obwohl es in Fraktionen geteilt ist und miteinander streitet.
Werde ich aufgeben - Margin, 'Halt die Klappe.' Das hebräische Wort ( סכר sākar ) hat normalerweise die Bedeutung von verschließen oder schließen. Hier bedeutet dies, dass diese Streitigkeiten „geschlossen“ oder abgeschlossen würden, indem sie an einen einzigen Master geliefert werden. Die Septuaginta gibt es wieder: Παραδώσω Paradōsō - 'Ich werde aufgeben.'
In die Hände eines grausamen Herrn - Hebräisch, "Herren der Grausamkeit oder Strenge". Das mit „Herr“ wiedergegebene Wort, das Meister bedeutet, steht im Hebräischen im Plural ( אדנים 'ădônı̂y ). Es wird jedoch allgemein angenommen, dass es pluralis excellentiae ist - Majestät und Würde bezeichnet und auf einen "einzigen" Monarchen anwendbar ist. Die Verbindung erfordert dies, denn der hier beschriebene Zustand wäre ein anderer als der, in dem „viele“ regieren, und es scheint anzunehmen, dass „einer“ den vielen, die gekämpft haben, folgen sollte.
Auch im Parallelglied wird ein Name in der Singularzahl verwendet – „ein wilder König“; und da dies offensichtlich dasselbe bezeichnet, folgt daraus, dass das Wort hier verwendet wird, um einen einzelnen Monarchen zu bezeichnen. Die Pluralform wird daher im Hebräischen oft verwendet (siehe Psalter 7:10 ; Hesekiel 29:3 ; Hosea 12:1 ).
Gott beansprucht hier die Gerichtsbarkeit über die Nation und sagt, dass „er“ dies tun wird – ein eindrucksvolles Beispiel für die Macht, die er gegenüber streitenden Menschen geltend macht, sie auszuliefern, wem er will.
Dr. Newton nimmt an, dass dies Nebukadnezar oder besser Kambyses war, von dem Ägypten der Autorität Persiens unterworfen wurde und der ein außerordentlich grausamer Mann war, ein Wahnsinniger. Aber die wahrscheinlichere Interpretation ist die, die es auf Psammetichus bezieht. Zwölf Könige stritten, von denen er einer war. Er rief die Araber, die Piraten von Caria und Iona zu Hilfe (Herodot. ii. 152; siehe Analyse des Kapitels; Diod.
ich. 66). Das war im zwanzigsten Regierungsjahr Manasses. Psammetichus regierte vierundfünfzig Jahre und wurde von seinem Sohn Nechus abgelöst, der in der Schrift Pharao-Necho genannt und oft unter diesem Namen erwähnt wird. Psammetichus war während eines beträchtlichen Teils seiner Herrschaft in Kriege mit Assyrien und Palästina verwickelt. Er wird hier ein 'grausamer Herr' genannt; das heißt, ein unterdrückender Monarch, wahrscheinlich, weil er das Königreich sicherte, indem er ausländische Söldner - Räuber und Piraten - zu seiner Hilfe brachte, und weil seine Kriege seine Regierung bedrückend und belastend machten.
Ein wilder König – hebräisch, „ein König der Stärke“ – eine Beschreibung, die besonders auf jemanden zutrifft, der wie Psammetichus elf Rivalen besiegt und das Königreich durch Eroberung erlangt hatte.