Albert Barnes' Anmerkungen zur Bibel
Jesaja 2:9
Und der mittlere Mann - Das heißt, der Mann in bescheidenen Leben, die Armen, die einen niedrigen Rang - für das alles ist , dass das hebräische Wort , das hier - אדם ‚adam - impliziert. Die Unterscheidung zwischen den beiden Worten hier verwendet - אדם ‚adam als einen Mann mit bescheidenem Rang bezeichnen, und אישׁ ‘ iysh als eine erhöhten Rang bezeichnet - ist eine , die in der Schrift immer wieder auftritt. Unser Wort „gemein“ vermittelt eine Vorstellung von moralischer Niedrigkeit und Erniedrigung, die im Hebräischen nicht impliziert wird.
Boweth down - Das heißt, vor Götzen. Einige Kommentatoren haben dies jedoch so verstanden, dass sie sich in „Bedrängnis“ verneigen, aber die andere ist wahrscheinlich die wahre Interpretation.
Und der große Mann - Die Männer im gehobenen Rang im Leben. Die Ausdrücke zusammen bedeuten dasselbe wie „alle Ränge“. Es war eine allgemeine oder universelle Sache. Kein Rang war vom vorherrschenden Götzendienst ausgenommen.
Daher vergib ihnen nicht - Das hebräische ist „Zukunft“ - להם ואל-תשׂא ve'al - tis'a‘ Lahem . Du wirst sie nicht „tragen“; das heißt, du wirst ihre Sünden nicht wegtragen (durch eine Sühne), oder 'du wirst ihnen nicht vergeben;' - aber einer gemeinsamen hebräischen Konstruktion gefällig, hat sie die Kraft des Imperativs.
Es beinhaltet eine „Drohung“ des Propheten in Form einer Anrede an Gott: „So groß ist ihre Sünde, dass du, Herr, ihnen nicht verzeihen willst“. Der Prophet fährt dann in den folgenden Versen fort, die Gewissheit und Härte des Gerichts anzuprangern, das über sie kam.