Deshalb wird der Herr mit einem Schorf schlagen - Es gibt einige Unterschiede in der Wiedergabe dieses Ausdrucks. In der Septuaginta heißt es: „Der Herr wird die Haupttöchter Zions demütigen“ – diejenigen, die dem Hof ​​oder den Familien der Fürsten angehören. Die Chaldäer: 'Der Herr wird die Herrlichkeit der Töchter Zions niederwerfen.' Der Syrer ist der gleiche. Das hebräische Wort שׂפח s'ı̂phach , übersetzt mit 'wird mit Schorf schlagen', bedeutet „kahl machen“, insbesondere das Haar bei Krankheit ausfallen zu lassen.

Unsere Übersetzung vermittelt im Wesentlichen die Idee, dass Gott sie mit einer Krankheit besuchen würde, die ihnen die Haare entfernen würde, die sie als so großen Schmuck betrachteten und auf die sie so stolz waren. Nur wenige Dinge wären so erniedrigend und erniedrigend, wie auf diese Weise kahl gemacht zu werden. Die Beschreibung in diesem Vers bedeutet, dass Gott sie demütigen und bestrafen würde; dass diejenigen, die sich so schmückten und die auf ihren Schmuck so stolz waren, ihrer fröhlichen Kleidung entkleidet und nackt in die Gefangenschaft in ein fremdes Land gebracht würden.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt